Is this a "using you" like manipulating?
No, that would be "de udnytter dig". This is neutral without further connotations.
sorry, maybe I am lame, but every possible contexts of such sentence that comes to my mind is packed with "further connotations".
could you provide one?
I agree. If it's not manipulating, then is it like "They're using you... as a chauffeur/blanket"?
Tak! I was wondering the same thing
...and they don't love you! Don't you see!?!?
De bruger dig som vikar. Means they are using you as a substitute (e.g. teacher). In this example there is no indication of abuse or manipulation at all.
Sweet Dreams in Danish lyrics...
Who are we to disagree?
Who am I to disagree?
Everybody's looking for something, so someone must be looking for the Danish lyrics to sweet dreams
And some of them want to be abused
how would you say "They need you"?
"De har brug for dig" or "de behøver dig".
That escalated quickly.
( I realise the actual connotations, it still sounds weird in English though)
I bet they say this a lot in danish soap operas ;)
No, because that would entail connotations.
this is a mood
As what, a SHOVEL????????!!!!!!!!
It sounds like 'they better die' to me.
Could it mean "they need you?"
Oh how nice-
no, I know
De bruger dig elker din hest vil drikker vin.
Is the pronunciation of "dig" correct here? Before I heard it pronounced more like "die" in English but here it's like "duh"
Like my friends
oh, that's sad.
sad one :/
My new favorite phrase
That's not very nice!
First hearing what she just said I thought I'm learning Chinese all of sudden.