"Why is it brown?"
Translation:Hvorfor er det brunt?
It seems like it should be obvious, however I'm struggling. Are adjectives modified by gender? ex. is the reason that 'Hvorfor er det brun?' wouldn't work because one is talking about neutral gender and the other about common, whereas 'Hvorfor er det brunt' would work, same as 'Hvorfor er den brun?' would? Sorry if I'm not being clear, just confused.