"Él me deja pensar."

Traducción:Ele me deixa pensar.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/edelamm

También se puede "Ele deixa-me pensar"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ilpequenotimi

Eu também quero saber isso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/InsTrigoRa

Sí!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Fernando792651

Entiendo que "me" debe ir antes o después del verbo principal.

Si es "dejar" el verbo principal entonces:

"Ele me deixa pensar" pero también puede ser "Ele deixa-me pensar"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/EdithGrani1
EdithGrani1
  • 25
  • 15
  • 9
  • 8
  • 8
  • 4

Eu também

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EstefanyVic

Yo puse "Ele deixa me pensar" y Dúo me puso incorrecto. ¿Algún nativo que me diga por qué? :/

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nilda64326

Yo respondí ..Ele deixa me pensar...y me lo dió como correcto

Hace 3 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.