"I am a woman."
Translation:Is bean mé.
I write the words down with translation and how to say it, (Breaking it down, into parts) That way, I can keep practicing when I'm not on duolingo.
Does anyone else do this?
I started to, but quickly realized if I did it for every lesson I'd have hundreds of pages of short sentences. So I stopped while I try and figure out the best way to organize my notes.
This seems to break the normal rule for sentence order "predicate - subject - object (PSO)". Is this so, and if so, why?
Is mise an bhean (“I am the woman”) is possible, but without the article, Is bean mé is correct.
because tá and is don't mean the same thing. Is is for saying something exists as a thing ("I am a woman"), while tá is for saying that something has the quality of some adjective ("I am tall"), or currently doing something ("I am walking").
If you know Spanish, think of the difference between ser and estar.
its because Duolingo thinks that your just typing ramdomly so youll have to wait till you learn it