Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We are hot."

Traduzione:Noi abbiamo caldo.

0
5 anni fa

22 commenti


https://www.duolingo.com/marilisa

to be hot= essere caldo ( di cose), avere caldo( dipersone), far caldo ( di tempo)

3
Rispondi5 anni fa

https://www.duolingo.com/Lambedue

Ho messo "siamo caldi": Duolingo lo accetta. Il significato della frase è però totalmente diverso. "Siamo caldi" ha un significato diverso da "abbiamo caldo".

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Probabilmente viene usato l'ausiliare essere come per l'età: i am twenty years old- i am hot.

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/valeeezoo

Però se dico "Noi siamo caldi "lo dà come errore.... va bene "siamo caldi".....:^(

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/marcotasca

non sarebbe più corretto we feel hot?

1
Rispondi5 anni fa

https://www.duolingo.com/TutankhSetesh
TutankhSetesh
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 4
  • 2

l'ho pensato anch'io.......

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/SARINA14479

Non può essere anche interpretato come "siamo accaldati"?

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/ninidaca

certo, siamo accaldati e abbiamo caldo hanno lo stesso senso. L'affetto lo escluderei.

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/TutankhSetesh
TutankhSetesh
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 4
  • 2

ma non è piu' giusto '' we feel hot'' ?

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/elisa584035

Feel viene piú usato per le sensazioni, se devi dire uno stato in cui sei devi usare il verbo essere

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mikykim

"Noi siamo eccitati" è sbagliato?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/PeppeJos

siamo caldi non l'ho mai sentito dire, neanche se uno ha la febbre a 40 o se si è ustionato tutto il corpo, ma che senso ha?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Bigf00t78

siamo accaldati

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/calogero.b

Oppure "siamo caldi" nel senso di affettuosi?

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/nontrovonick

"Siamo accaldati" is it wrong??? ...Stupid program...

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Nons087

ci fa caldo non va bene?

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

It makes us hot

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/TutankhSetesh
TutankhSetesh
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 4
  • 2

ma se c'è '' we'' NOI se ci fosse stato un '' it'' ESSO allora ok... ma sarebbe stato tipo '' it is hot'' ( credo..)

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Tore76

Forse vuol dire anche "Siamo boni/e"

-3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

?

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Tore76

Cosa c'è che non ti torna? (Cos'è che non ti torna?) Hot vuol dire anche bono/a. Se io dico "I'm hot " = letteralmente vuol dire "sono caldo" --> "ho caldo", ma vuol dire anche sono bono/a.

-1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Mi stupisce l'espressione romanesca, su Wordreference ho trovato diversi significati tra i quali quelli riguardanti la sfera sessuale come eccitante, attraente sexy che noi je dimo bona. Possibile traduzione "siamo caldi=eccitati"
http://www.wordreference.com/enit/hot
divertiti ciao

1
Rispondi4 anni fa