De ce traducerea "Tu îi placi" nu este corectă?
I'm an English speaker learning Romanian, and I thought the same thing. Place does not mean to like but rather to please. Therefore in order to mean "He likes you," we have to say "You please him." Same as in Spanish.
Pt ca zice ca el te place nu tu pe el
Ai inteles fix 0
Luati-o ca expresie si o sa vedeti ca e corect