"In general it is white."
Translation:En general es blanco.
"Es"="it is". "It" in context, and it always is, is either "M" or "F". It's mandatory to know both.
That would translate as "In generally it is white". Which doesn't make sense in English or Spanish.
I believe that when we get questions like this, that DL wants us to include both genders.
If you are sure what it is, and it's feminine, blanca works. If you're not sure or you know it's male, then it's male. When they said "In general" it means we don't really know the gender so it's male (blanco)
Why can I not say "En general esta es blanco"? I learn alot by" hand-slap" ! This is OK, because I am humble and thankful to have this program. I am sorry to see no one has answered your questions-guys. I think I know the anwer, but I do not want to mess you up if I am wrong.
While in general the tile is white, it can also be black and other colors. When it is white, it is always white. It does not vary. That was the explanation for 'es' instead of 'esta'.
I agree with you. Es would be permanent. Esta means temporary. When they say "Generally it's white" that shows it's not permanent. I may be wrong, I'm new at this...
I'm guessing that the proposed "esta" is the adjective and not the verb "está" (thus the importance of accents). In that case the translation would be "In general this is white"; not same as the sentence to be translated.
They rejected en general es blanco and said that I had to include en general es blanca as well. It seems to me we are learning another subject here, which is what to do in ambiguous situations according to DL. I don't think these ambiguous situations are anywhere near as important in real life as they are in DL. I think we are being forced to learn an entire subject that is more relevant to DL than it is to Spanish.
Mistake -.- I wrong blanca when i was translating into english and it said it was wrong! While in the multiple choice it says both blanca and blanco are right. Costs me too many hearts ;-;