I like to think of Hansel and Gretel when remebering if 'han' or 'hun' is a male or female. Sometimes i confuse han and hun , but by remebering the han in hansel , then i can think of what to put down in the answer. Just a tip anyone could use ,it helps me :)
Same here - to me it whooshes past - "Hoon'an kveen". I really like Danish, and I can now read the short sentences and understand them, thanks to DuoLingo. But it's taking me a while to get my ear into it.
Remember that R is not pronounced after a vowel (in the same syllable). It modifies the vowel instead, making a slight diphthong. Therefore the er and en sort of float together. Listen again, and see if you can notice it now :)
In german a male chicken is called Hahn and a female one is Huhn. That really helps me a lot :)
I dont hear 'er en' its almost like its not there. It sounds like 'hun kvinde'. Is this slang?
No, this is just because in normal speech "er en" melts together to something sounding like: "erin". I have listened to the audio both normal and slow, and there is nothing wrong with it. This is just how we speak. ;)
kvinde is pronounced like kvin-ne with the -ne sound at the end while kvinden sounds more like kvin which doesn't make sense, shouldn't kvinden sound more like kvin-ne-n
Don't quote me on this but I think in Danish articles only exists as numbers, they aren't overly useful in the English language so it would make sense that they wouldn't exist in a language that developed in a different region. Again don't quote me on this I am only hypothesizing. I am not a native speaker and I am not an expert on language.