that's a rather personal question
The "-et" at the end of "kødet" is barely audible here, more specifically, the whole word sounds like a single syllable.
Yeah, he's packing
May be, just may be, I'm stupid, but why 'has the man the meat' is wrong. DL says there should be 'has...got'
Yeah, the proper options here are "has the man got the meat" or "does the man have the meat".
it's too colloquial i reckon
English switched things around to sound ""nicer". So what your saying there is the literal translation to english, but not the correct meaning i suppose
Isnt the meaning of bøf, meat?
Nope. Bøf is a steak :)
Because think of the word svine'kød', pig meat or pork
Yes he has the meat with two appleSINS (lenny face)