"My brother loses every argument."

Translation:Cailleann mo dheartháir gach argóint.

4 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/Sesostris
Sesostris
  • 12
  • 12
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Why is there lenition in this case?

4 years ago

https://www.duolingo.com/jameseen
jameseen
  • 15
  • 13
  • 12
  • 5
  • 3

That's a typo. It should be "cailleann". This should be reported.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Sesostris
Sesostris
  • 12
  • 12
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

I did, no worries =)

4 years ago

https://www.duolingo.com/annmcaff
annmcaff
  • 25
  • 18
  • 11
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

" every" can be translated using 'gach' 'chuile' and 'achan' . I used chuile and was marked as incorrect.

3 years ago

https://www.duolingo.com/scilling
scilling
  • 25
  • 1569

Chuile seems to be a variant of gach uile, and achan seems to be a variant of gach aon, but all of them should be accepted for “every”.

3 years ago
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.