An English person would not say 'will you present me?' even if this is technically what a Danish person is saying, such a direct translation would not be very good English. It ought to be translated as: will you introduce me?
Mentioned by so many others, but the default translation, with no context, should be 'Will you introduce me.?' The other translation is completely unidiomatic English and therefore not helpful to people learning Danish who are not mother tongue speakers of English.