1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El hombre trata de romper la…

"El hombre trata de romper la puerta."

Traduction :L'homme tente de casser la porte.

August 29, 2014

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Rimanico

l'homme tente de briser la porte

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rogerrober5

En français, les verbes casser, briser et rompre sont identiques

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Loumoi

En français on ne dit pas casser la porte mais briser la porte.

December 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ElodieBrun2

quand on met 'l'homme tente de rompre la porte", cela indique erreur!

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aline-Caron

romper =rompre y a-t-il des révisions parfois ?

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Aline-Caron

wordreference donne pour brisé, casser : romper

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jacduf

Briser la porte, il est tout à fait exact et avec un sens légèrement différent (moins fort) on peut dire casser la porte. Briser doit donc être admis comme bonne réponse.

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marthedarveau

briser n'égale-t-il pas casser?

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gueniffet

j'ai mis forcer la porte cela me parait un bonne réponce

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kerkert

l'homme tente de briser la porte, toujours pas accepté

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Maintenant, le 22 janv. 19, ça l'est.

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/louiselafrenire

Il est vrai que briser la porte se dit mieux que casser.

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marcel813484

chez nous on dit "briser ou enfoncer" la porte

August 27, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.