"Oni wspierają tę sprawę."

Tłumaczenie:They support the cause.

4 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/koofaya
koofaya
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 5
  • 2

"They support THIS cause". Jeżeli chodzi o TĘ sprawę, to dlaczego ta wersja nie jest akceptowana?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/TinaBlaszk

A dlaczego nie this case ???

4 lata temu

https://www.duolingo.com/koofaya
koofaya
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 5
  • 2

'Case' to bardziej przypadek, wariant (jak w programowaniu) lub sprawa, ale sądowa, śledcza. 'Cause' praktycznie zawsze odnosi się do takich sytuacji, jak: "This organization helps poor people. I support the cause". Miło by było, gdyby zdania na Duolingo częściej osadzano w jakimś sensownym kontekście.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Minh-Ha-Duyen

moze "they support the issue"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/mrusinki

Case would also work, if we were speaking of a lawsuit.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WombatManat

They are supporting this case - it is also correct :)

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.