Hmmm I'm afraid not. If you break the word down:
- Beziens - a construction of 'zien' (to see)
- Waardig - worthy
- Heden - things
This is the only help I can offer unfortunately. It's just a matter of repeating it over and over again! If you forget the word when talking to someone, you can just work around it by asking: zijn er hier leuke dingen te zien? (are there nice/fun things to see here).
This way they won't even notice ;)
Try taking it in parts. I managed to spot "zien" (see) and "swaar" (heavy), which extends to "swaardig" (worthy). "heid" translates roughly to "of", so "swaardigheid" indicates "worthy of seeing". I'm not sure exactly what the "be" prefix means, but adding that and then pluralizing the whole mess to "beswaardigheden" finally arrives at "things worthy of being seen."
Yes, be + ziens + waardig + heiden.
But "waardig" does not mean "heavy", it means "worthy".
The word for "heavy" is "zwaar". It is written with a "z", not an "s".
The "s" here goes with "beziens" not with "waardig". The "s" is a genitive "s" left over from an earlier stage of the Dutch language.
Well, I admit this may be splitting hairs. But I think there are "places of interest" that are not very interesting as "sights". For example, suppose I said. "Lenin's birthplace is dirty and drab, but of great historical interest". I think I would then say that Lenin's birthplace is a "place of interest" but it is not a "sight".
In any case, note that the Dutch word "bezienswaardigheid" contains the word "zien", which suggests "sight" as a natural translation.