Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I eat rice even though I do not like it."

Traduzione:Io mangio il riso, anche se non mi piace.

5 anni fa

26 commenti


https://www.duolingo.com/mamy1

"even" e "though" hanno lo stesso significato , perchè metterle assieme nella stessa frase?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/SalvatoreNutella

mamy1 hanno QUASI lo stesso significato se collocati singolarmente, ma se collocati insieme nella stessa frase "EVEN" assume il compito di rafforzativo... L'inglese è una lingua magica anche per questo ;) Spero di essere stato utile.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

Ciao ti chiedo era possibile tradurre senza "even" senza alterare il significato della frase?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano-69

grazie.... utilissimo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/emanuela.bov1957

Grazie anche da parte mia

3 anni fa

https://www.duolingo.com/forsilvia

secondo me non hanno lo stesso significato: even=anche (She's even more intelligent than her sister); though=sebbene (Anne was fond of Tim, though he often annoyed her).

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ANTONIOROB313827

Mangio riso senza articolo è altrettanto corretto.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alcolas
Alcolas
  • 15
  • 14
  • 12
  • 9

infatti l'ho segnalato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DanielaPal155190

Anche secondo me

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

Io non riesco a comprendere la pronuncia di Though, e voi?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaCater282153

Neanche io.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/a.pozzi77g

Mangio riso sebbene non mi piaccia. Dov'è l'errore?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/alberto.be4

ho mangiato riso anche se a me non piace, è la stessa cosa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/stefan630670
stefan630670
  • 17
  • 14
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Scusate ma non si può usare ALSO al posto di even though? Example : I eat rice also i do not like it

2 anni fa

https://www.duolingo.com/carlateala

perchè mi dà errore mangio riso anche se non mi piace

1 anno fa

https://www.duolingo.com/elapergola

io mangio riso anche se non mi piace come fa ad essere giudicata sbagliata In italiano meglio dire non mangio riso ,non mangio carne che mettere l'articolo Con quale criterio assurdo vengono programmate le risposte ?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gabriele369674

MA DAAIII PER FAVORE!!!!! "Io mangio riso" non gli sta bene perché doveva essere "Io mangio IL riso"?????? Ma chi ha fatto 'sto programma, Topolino???

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Giuseppe23964

A me o mi dovrebbe essere italiano corretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ChiaraDiCo

"Even if" andrebbe bene?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Sergio.Pap

Even = anche.. perché non lo mette nella risposta ma inserisce l'articolo "il"..riso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/OLEVOLE04

In italiano si dice "Mangio il riso anche se non mi piace", oppure "Mangio il riso benché non mi piaccia", ma la seconda traduzione la considera errata.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mirella67348

In italiano bencheo anche se hanno lo stesso significato perciola risposta deve ritenersi corretta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano43210

io ho scritto : Mangio riso, sebbene non lo gradisco. Me lo ha dato sbagliato, sebbene non capisca il perché.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Tommaso163824

La frase viene segnalato errore se manca la virgola tra le due frasi, lo fa solo a me?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/guido232833
guido232833
  • 22
  • 17
  • 14
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 4

Quindi even though in questo contesto significa anche se

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vittorio612216

Io mangio riso anche se.... Non mi è stata accettata. Fate voi!!

8 mesi fa