1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I work for the network."

"I work for the network."

Fordítás:A hálózatnak dolgozom.

August 29, 2014

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Unauna1

"Dolgozom a hálózatnak." , nem jó. Nehéz így tovább jutni.


https://www.duolingo.com/profile/bardospince

Az internet és a hálózat nem ugyanaz?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Sokféle hálózat lehet.


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

Elfogadta azt hogy "A hálózatnál dolgozom", de úgy minősítette, hogy: "elírtad". Nos, NEM ÍRTAM EL, mivel magyarul a rendes főállású munka (job) esetében azt mondja, hogy "a tévénél dolgozom", vagy "az újságnál dolgozom". Természetesen tudomásul veszem, hogy az angolok ezt a "for"-ral fejezik ki, de fordítani azért mégiscsak magyarra kell!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.