"I do not have time this evening."
Translation:Ik heb vanavond geen tijd.
Use "geen" when you are negating the object. For example, "Ik heb geen water" means "I have no water." Compare that to "Ik heb niet het water," which means "I don't have the water. " In the first case, it is the water that is negated, but in the second, it is the having that is negated.
So, in this case I guess we just have to memorize that in this particular phrase, even though the English they give us is "I don't have time" (modifying the verb), that the standard expression in Dutch is shaped like "I have no time."
grdell, we've got the rule right, just the expression wrong.