"Ellas llaman al doctor."

Traducción:They call the doctor.

May 26, 2013

14 comentarios


https://www.duolingo.com/kamo_florez

no entiendo, que alguien me diga por qué esta mal escrito esto: they call to the doctor to the es "al"

July 17, 2013

https://www.duolingo.com/franzgudino

El verbo "call" se traduce "llamar a"

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/ajavi

yo tambien tengo tu duda

November 28, 2013

https://www.duolingo.com/roberto.fica

Estoy de acuerdo contigo

August 6, 2013

https://www.duolingo.com/vientopampero

Estan llamando "AL" doctor. No a cualquier doctor.

July 14, 2013

https://www.duolingo.com/sisnac

Doctor Who? :D

January 13, 2014

https://www.duolingo.com/cap777

to the =al

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/WolfSide

call funciona como: llamar al,

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/HGPC

creo que to the es ,al .entonces por que esta mal escrito they call to the doctor

January 28, 2014

https://www.duolingo.com/francole

The doctor. Porque sabemos a quien buscamos especificamente.

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/AndresIsaza

como puede ser posible que the significa "al"

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/franherr

They call a doctor....the call the doctor ...error

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/1bety45

La "a" personal no se traduce en inglés, depende del verbo, con llamar español usa "a" pero inglés no usa.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/SergioSanc799180

Call nunca va con to, significa llamar a, y va seguido de la persona a la que llamas sin el to

July 9, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.