"Jou!" just means " you", like pointing at s.o and yelling " YOU!" or is there anything special abt this word???
It doesn't make any sense to me to say this in Dutch and I cannot see the translation either. "Jij!" would be "you!" and "jouw!" would be "yours!".
We don't want this sentence in our course either really, and we've tried getting rid of it at least 4 times! It just seems to keep coming back to haunt us...
How dare 'JOU' try to get rid of it ;)
...I'm hilarious, really....
"Wie wil je wat aan doen?" "Jou!"
Ah okay, as in "ik wil jou wat aandoen".