"I thought you were a doctor."

Traduction :Je pensais que tu étais médecin.

August 30, 2014

133 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Kweezy972

Mais genre "je pensais que tu étais un docteur " ça marche pas

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ninie3575

et "je pensais que vous étiez un docteur " ne passe pas non plus ... pourtant you est bien utilisé pour tu et vous !!!

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

I thought you were a doctor. / Je pensais que vous étiez médecin.

L'article indéfini "a" (ou "an") est obligatoire en anglais devant un nom de profession, mais en français, avec "il est" (ou "vous étiez"), on ne met pas d'article indéfini (un, une).

On dit : "Je pensais que vous étiez médecin", mais on ne dit pas : "Je pensais que vous étiez un médecin".

L'article pourrait se mettre si on utilisait une autre tournure de phrase, par exemple : "Je pensais que c'était un médecin". (I thought he was a doctor.), mais là nous ne sommes plus dans la phrase de Duolingo.

En anglais, pour l'obligation de mettre un article indéfini devant un nom de profession, voir le lien suivant : http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-16032.php

En francais, pour l'absence d'article indéfini devant un nom de profession, voir le lien suivant : L'article zéro en français devant les noms de profession (lien très détaillé) : http://research.jyu.fi/grfle/085.html

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NicolasD85

Je pense qu'il ne comprend pas que docteur peut dire médecin en français.....pauvre duolingo

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Bonjour Nicolas.

Le "pauvre Duolingo", comme vous l'appelez, connaît une règle de grammaire que vous semblez ignorer !

En effet, il existe une règle qui concerne l'absence d'article devant un nom de profession.   En français, devant un nom en fonction d’attribut indiquant une profession, il n’y a normalement pas d’article (l'article zéro).

Ceci s’explique par le fait que quand le nom est employé pour désigner une profession, il est as­si­milable à un adjectif.

On emploie l’article zéro en français uniquement si le nom de profession est utilisé sans complément. Si le nom de profession est complété avec un élément particulier (un possessif, un adjectif, une proposition relative etc.), il faut utiliser un article.

Par exemple :

Quelle est la profession de Pierre ?

Pierre est médecin. (On ne dit pas : Pierre est un médecin.) → Peter is a doctor.

Par contre, si on demande : Qui est Pierre ?

Pierre est un médecin renommé. (On ne dit pas : Pierre est médecin renommé.) → Peter is a famous doctor.

Cette règle doit paraître bien compliquée pour les personnes qui apprennent le français. D'autant que cette règle semble être rejetée par de nombreux francophones qui ne la connaissent pas où qui la (re)découvrent grâce à Duolingo.

En anglais, la règle est bien plus simple, puisque l'article "a" ou "an" se met à chaque fois devant un nom de profession (bien sûr, seulement lorsqu'il est au singulier).

Et donc : "I thought you were a doctor.?"Je pense que tu étais médecin."

Voir l’article zéro en français ) : http://research.jyu.fi/grfle/085.html

Bon courage !  {:-))

September 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarlaynRoy

J'ai mis la meme reponse et c'etait faux, moi aussi je ne comprend pas.

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Joel93095

Il n'y a pas grand chose à comprendre ce n'est que du formalisme pur et dur et non du français vivant. C'est une meilleure expression que celle donnée en traduction qui est prout-prout (précieuse, maniéré, légaliste) tel est duolingo, à retenir : ce n'est pas ici que l'on va apprendre le français parlé.

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sylvie154978

Réponse : je pensais que vous étiez médecin

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RegisShidi

Pourquoi dans cette phrase on ne traduit pas l'article indéfini "a" qui donne "un" médecin???

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ANDI678373

exactement. pourquoi "a" n'est pas pris en compte pour la traduction? si par mégarde on oublie de le marqueur, même si tout peut passer sans, la réponse n'est pas validée.

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mnminet

docteur est synonyme de médécin

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/yuee2015

Un docteur n'est pas nécessairement un médecin, on peut être docteur en n'importe quoi (théologie, sciences...) un médecin est un docteur en médecine

March 7, 2016

[utilisateur désactivé]

    D'accord...mais jusque là docteur était accepté et même traduit ainsi dans les phrases proposées. Je me suis donc forcé pendant deux mois à écrire ou traduire docteur alors que c'est un mot que je n'ai jamais employé pendant 45 ans de carrière de médecin ! Contrairement aux Etats Unis les médecins appellent leurs confrères et même leurs "patrons" Monsieur.

    October 1, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/yuee2015

    Au Québec, nos ''saints'' médecin risquent de vous fusiller du regard si on appelle un docteur par monsieur. Lorsque l'on prie pour une guérison les médecins disent que c'est le médecin que l'on prie (complexe de Dieu). De plus, leur salaire est démesurément élevé en dépit de leur 40 heures de travail par semaine. P.S. Le premier ministre du Québec et le ministre de la santé sont tous deux médecins.

    October 2, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/PCPierre

    Bien vu, il fallait y penser !

    May 10, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/sandysho

    oui, je suis d'accord mais quand quelqu'un vous dit le plus souvent ( je suis malade je vais( chez le docteur) et dit plus suivant que chez le médecin( on ne parle pas de théologie) ou( de sciences) c'est pour cela que DUOLINGO devrait l'accepter, pour un problème de santé je dis chez le docteur et non chez le médecin.

    November 13, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/sandysho

    docteur est dit plus souvent que médecin = rectification, car j'avais mis suivant au lieu de souvent.

    November 16, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Le_KamR

    En France (et en Belgique) le terme docteur seul est assocíé à un doctorat en médecine

    August 21, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/rovir12

    Tout à fait exact.

    October 12, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Neslym

    Je comprend pas pourquoi on ne peut pas dire : j'ai pensé que vous étiez un médecin.

    Le mit un est compté comme faux, ce que je ne comprend pas.

    July 24, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/GuilloOme

    Une autre traduction pourrait être : "j'ai cru que vous étiez docteur"

    August 30, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/AlygaTord427

    oui c'est ce que j'avais noté, avec le tu, et ça ne fonctionne pas.

    December 4, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/RgisToco

    Pourquoi que docteur est faux?

    December 31, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/faby247352

    DL devrait accepter docteur à mon avis. Sinon une justification s'impose.

    January 20, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/mnm249331

    J'ai écris docteur mais il n'ont pas accepté cette traduction pourquoi

    January 8, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/petit99

    je me demande aussi pourquoi

    February 23, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/browallia

    J'ai répondu:" je pensais que tu étais docteur" et ça ne semble pas correct. Est-que quelqu'un peut me dire comment on traduirait ma phrase en anglais pour pouvoir faire la différence entre" docteur" et "médecin". Merci d'avance pour la réponse

    April 15, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/manue973

    Docteur et medecin cest pareil!

    March 23, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Mitche13

    Même problème que toi, docteur est refusé, vont encore nous sortir une explication fumante de haut vol pour expliquer pourquoi…

    March 25, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/yuee2015

    un médecin est docteur en médecine mais un docteur n'est pas nécessairement médecin.

    January 28, 2017

    [utilisateur désactivé]

      Exact, mais la tradition était de réserver le titre de docteur aux médecins : "Docteur, j'ai mal au dos..."., contrairement au titre de Professeur. En Allemagne, en Italie...toute personne titulaire d'un doctorat est appelée docteur. Les dentistes depuis quelques années revendiquent le titre de docteur, en France.

      January 29, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/0cmf0

      Très curieux ? jusqu'à présent le mot docteur était accepté ainsi que le mot médecin ? Bien sûr un terme ou l'autre est mieux approprié selon le sens et les subtilités de la langue française; cela a été très bien expliqué par plusieurs d'entre vous. Pourquoi ce refus maintenant ???

      November 15, 2016

      https://www.duolingo.com/profile/ExiLoa74

      pourquoi la traduction " j'ai pensé que vous étiez médecin" est refusé? "You were" peut se traduire par tu étais ou vous étiez.

      July 26, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/allstars002

      Un medecin ou medecin c'est la même ...

      August 5, 2015

      https://www.duolingo.com/profile/yuee2015

      Je pensais que tu étais docteur est la bonne traduction car un docteur n'est pas nécessairement un médecin: docteur en science, en histoire... alors que médecin est obligatoirement un docteur

      May 28, 2016

      https://www.duolingo.com/profile/boutetmi

      docteur ou medecin c'est pareil

      November 21, 2016

      https://www.duolingo.com/profile/Foxlegrand

      J'ai mis "je pensais que vous étiez un docteur", réponse fausse évidemment mais peut être aurai-je dû inscrire "je pensais que vous étiez docteur" sans le "un". Quelqu'un a essayé ?

      January 6, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/sandysho

      j'ai pensé que vous étiez un médecin ( à la forme politesse) ça doit pouvoir se dire si on ne connait pas la personne , on ne lui dit pas tu?

      September 6, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      Merci de lire les commentaires plus haut : "DL considère l'article "un" comme une faute (J'ai pensé que vous étiez médecin a été validé pour moi) Après, en français, oui, on dit aussi avec le "un" mais ça reste plus naturel de ne pas mettre d'article devant les noms de métier (si on ne précise pas). On dira Il est professeur. mais Je pense que vous êtes des guitaristes connus."

      Ici, DL considère le un comme une faute et non pas le fait que vous ayez employé la 2e personne du pluriel

      September 7, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/Lionel578846

      Je pensais que tu étais docteur

      June 2, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Shanhearts

      "Je te pensais medecin. Je te croyais medecin." Elles devraient être accepté, non? C'est pas du bon François ça? :3

      August 19, 2015

      https://www.duolingo.com/profile/FOUCAULT7

      Docteur faux!

      January 7, 2016

      https://www.duolingo.com/profile/ptit.ecureuil

      ben il n'y a aucune précision qui permette de pencher vers docteur

      June 6, 2016

      https://www.duolingo.com/profile/faune2016

      :docteur est un mot francais et il m'a été refusé

      March 4, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/brunoperr

      j'ai pense que tu etais un medecin. Pourquoi c'est faux

      March 7, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/LindaLvesq

      Dans d'autres exercices passés la traduction de DOCTEUR pour "doctor" était accepté et voilà que cette fois-ci , seul médecin est la traduction exacte pour" doctor" Ça finit par être un peu n'importe quoi ce site finalement !!!!

      April 22, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/momottawa

      Étrangement, c'est le «un» le problème pour l'avoir essayé de toutes les façons Alors si vous écrivez «je pensais que tu étais docteur» est accepté. Médecin et Docteur sont acceptés si vous enlevez le fameux «un»... Pourtant en français on l'utilise!?!!?

      September 4, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      Honnêtement, en français, oui on dit aussi avec le "un" mais ça reste plus naturel de ne pas mettre d'article devant les noms de métier (si on ne précise pas) : Il est professeur. Je pense que vous êtes des guitaristes connus.

      May 12, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/medontsopz

      Je pensais que tu etais medecin. C'est ce qui marche le mieu

      April 18, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/ZabaGPw2

      j'ai mis vous donc ( étiez ) médecin et docteur pareil.

      je ne comprends pas où est la faute

      Merci de me répondre

      May 2, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      DL considère l'article "un" comme une faute ("J'ai pensé que vous étiez médecin" a été validé pour moi)

      May 12, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/franck60489

      pour moi dans la langue usuelle française "un médecin ou médecin" c'est du pareil au même donc je ne vois pas ou il peut y avoir une faute

      May 13, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      DL considère l'article "un" comme une faute (J'ai pensé que vous étiez médecin a été validé pour moi)

      Après, en français, oui, on dit aussi avec le "un" mais ça reste plus naturel de ne pas mettre d'article devant les noms de métier (si on ne précise pas). On dira Il est professeur. mais Je pense que vous êtes des guitaristes connus.

      September 7, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/Jef2776

      " Je pensais que vous étiez un médecin " a été refusé ... Je crois que Dolingo il faut en prendre et en laisser.

      May 19, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      DL considère l'article "un" comme une faute (J'ai pensé que vous étiez médecin a été validé pour moi)

      Après, en français, oui, on dit aussi avec le "un" mais ça reste plus naturel de ne pas mettre d'article devant les noms de métier (si on ne précise pas). On dira Il est professeur. mais Je pense que vous êtes des guitaristes connus.

      July 13, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/josie554446

      Pourquoi pas docteur?

      July 8, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      Il me semble que DL accepte les deux traductions (médecin et docteur) pour doctor. Faites cependant attention, comme je l'ai précisé dans d'autres commentaires, DL considère l'article "un" (devant médecin/docteur) comme une faute (J'ai pensé que vous étiez médecin a été validé pour moi)

      July 13, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/sandysho

      moi j'ai mis ( j'ai pensé que tu étais docteur ) pour moi un docteur est un médecin et vice versa.et on me le refuse,je ne vois pas la raison.

      July 23, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      À l'oral, couramment, peut-être mais pas en théorie : tout comme l'a dit yuee215 "Un docteur n'est pas nécessairement un médecin, on peut être docteur en n'importe quoi (théologie, sciences...) ; un médecin est un docteur en médecine". Le terme de docteur s'emploie pour toute personne ayant effectué un doctorat, et ce dans toutes les "disciplines"

      September 7, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/sandysho

      en france docteur ou médecin c'est pareil ,on fait du chichi

      August 4, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/Hue360322

      Ma traduction: ''j'ai pensé que vous étiez un médecin'' me semble acceptable

      August 27, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/T_.
      • 28

      Merci de lire les commentaires plus haut : "Honnêtement, en français, oui on dit aussi avec le un mais ça reste plus naturel de ne pas mettre d'article devant les noms de métier (si on ne précise pas) : Il est professeur. Je pense que vous êtes des guitaristes connus."

      September 7, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/LE-TROU-BLANT

      Est il possible de mettre à jour le fait que l'ont puisse dire Docteur en traduction à Doctor svp? Merci d'avance les admin..

      October 25, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/DANIELEFOG8

      Pour moi docteur et médecin, c'est pareil. Il ne faut pas exagérer

      October 26, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/louloumambo

      "est aussi bien "tu" que "vous, non ?

      November 13, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/Robert601643

      Duolingo, il faudrait tenir compte des observations, sinon à quoi sert de nous proposer de laisser des messages !!!

      November 16, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/Pamela58

      Je pensais que vous étiez médecin. pour cela n'est pas valable ?

      November 21, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/AlygaTord427

      je pensais que vous étiez docteur. c'est pas validé !! ok, je sais faire la différence entre un médecin et un docteur mais un médecin est un docteur, donc bon c'est valide.

      December 4, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/Appr13

      Ma reponse aurait du etre acceptee

      December 12, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/momo334278

      'doctor' veut bien dire médecin ou docteur !

      December 16, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/ASIAHNGRAH

      Ma réponse est correcte alors pourquoi me mettre faux ?

      December 21, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/JoNouv

      Le vouvoiement n existant pas en anglais, on pourrait accepter la traduction en tutoiement

      December 24, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/Didiet806374

      je croyais que tu etais docteur bon aussi?

      February 1, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/fattacciol1

      ????????????????????????????????

      February 7, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/dSl2udad

      Docteur=médecin, non?

      February 7, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Ivanajane

      j'ai pensé que vous étiez un médecin devrait être accepté car cela ne nuit pas au sens Merci

      February 9, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/MNQnXj

      You en anglais veut dire tu ou vous donc ma réponse est correcte

      February 22, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/francis940182

      Ma traduction est "je pensais que tu étais docteur" et j'ai eu faux

      February 24, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/sirzana1

      Moi aussi j'ai écrit : Je pensais que vous étiez docteur," qui n est donc pas accepté... Je ne vois pas pourquoi

      March 14, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/xl6cRLL8

      You ne se traduit plus par vous????

      March 19, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/blommaert2

      je pensais que vous étiez docteur devrait être admis

      March 21, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/lysiane908475

      J'ai pensé que tu étais docteur peut être accepté...

      March 31, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/DanieleRau5

      docteur vous le traduisez comment ?

      April 7, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/jackcourtois

      Docteur est refusé???

      April 11, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/TURPINSuzanne

      Je pensais que vous étiez docteur . Pourquoi est-ce refusé ???

      April 13, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/JoeDur13

      Le problème avec Duolingo, c'est qu'une fois il accepte docteur et une autre fois il impose médecin !!! Même dans ses propres traductions, il fait la même chose !!!!

      April 14, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Laurence60155

      Pourquoi"je pensais que vous étiez docteur "ne marche pas ???

      April 19, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/JoeDur13

      Ce qui est dramatique avec DL c'est qu'une fois il l'accepte , une autre fois il le refuse !!!!

      April 19, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/rodellec

      il faudrait savoir si on peut utilisé ex: i thought or i have thought est ce pareil ou pas

      May 2, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Nathalie266523

      you c'est autant tu que vous, bizarre ..

      May 3, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/AntarHadja

      J'ai une reponse juste pourquoi tu l'as refusé

      May 9, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/thmsnf3

      On peut dire "docteur" dans le langage courant en français normalement car le terme "docteur en philosophie" comme le sous-entend le terme "phD" en Anglais n'est quasiment jamais utilisé on lui préfèrera même souvent le terme de "docteur en sciences". La société française étant très attaché aux diplômes et la thèse étant obligatoire pour devenir médecin (ou un médecin ;) ) le terme "docteur" est entré dans le langage courant.

      May 9, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Laurence60155

      "J'ai pensé que vous étiez docteur "ne fonctionne pas. Pourquoi ???

      May 10, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ThiRue

      En français un docteur edt un médecin. En n'utilise le titre de docteur sue piur un docteur en médecine

      May 13, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Cannicule

      "A doctor" signifie "un medein"...pouquoi refuser en indiquant que la reponse est "medecin" sans l'article 'un"...??

      May 19, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Pascual604808

      docteur ou medecin c'est la même chose pourquoi ce n'est pas accepté !!!!!

      May 20, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Pmm1L3hP

      DL tu es exaspérant par moment. Tu chipotes, alors chipotons. 1. "un docteur n'est pas nécessairement un médecin: docteur en science, en histoire... alors que médecin est obligatoirement un docteur" VRAI. En conséquence, il me semble bien qu'ici docteur serait plus approprié, l'interlocuteur pouvant faire référence au diplôme de son interlocuteur. 2. Pour : MichelLemo qui semble le représentant de DL ici, et qui a écrit : "Je pensais que vous étiez médecin", mais on ne dit pas : "Je pensais que vous étiez un médecin". FAUX, les deux se disent suivant le contexte...qui n'est pas précisé ici.

      May 25, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Samsara3333

      Il n'accepte pas "J'ai pensé" pourtant il me semble que thought veut dire j'ai pensé et was thinking je pensais...

      May 26, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/rdl45c

      Je pensais que tu étais docteur. DL ...POURQUOI.... DOCTEUR...... EST REFUSÉ ICI, UNE EXPLICATION SERAIT APPRÉCIER

      May 28, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/RedaMerahi

      My response is true

      May 29, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/moune757593

      "Je pensais que vous étiez docteur " refusé. Pourquoi? Je ne comprend absolument pas.

      June 1, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Odile643931

      Pourquoi "J'ai pensé que vous étiez un docteur " n'est pas accepté "?

      June 2, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/jeanrondea1

      Ben oui avec "a " ça ne marche pas car dans toutes les professions on met "a" mais cela ne se traduit pas par "un"... Ça ne se traduit pas... Mais alors si l'on veut bien spécifier un médecin on met quoi? One ?

      June 8, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      "Je pensais que vous êtiez un médecin" why not???

      June 18, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      pourquoi refuser "je pensais que vous êtiez un médecin

      June 22, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      Tell me what is wrong? "je pensais que vous êtiez un médecin?"

      July 1, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      I'm waiting for an answer!!!

      July 1, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Bertrand562516

      un docteur = un médecin en français, quand on va chez le médecin on lui dit bonjour docteur!

      July 2, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      "Que tu étais" ou "que vous êtiez" exactly the same!

      July 7, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Monkey_one

      pffff

      July 8, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/petriatserge

      entre médecin et docteur ou est la différence ?

      July 15, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      "vous êtiez" ou "tu étais" c'est exactement pareil!!!!!

      August 12, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/lucette.merlo

      docteur ou medecin OU EST LA DIFFERENCE sauf le plaisir de signaler 1 erreur ! ! ! !

      August 15, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/jean-lou

      Pourquoi me refuser " Je pensais que vous étiez docteur"

      August 17, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/labar54

      "Je pensais que vous étiez docteur" ne fonctionne toujours pas... Peut-être dans quelques années ?

      August 21, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Ibrahim20118

      bonjour tous le monde eh Duo ,il y a un oubli de 2 mots -chez -le

      August 29, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Le_KamR

      Non sinon la phrase aurait été "I thought you were at the doctor"

      August 29, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      Quelle différence entre: "que tu étais" et "que vous êtiez" car en français c'est la même chose!

      August 30, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

      J'attends toujours la réponse

      August 30, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/lucien428446

      Je pensais que tu étais ddocteur devrait marcher

      September 1, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/hanphaz

      Ah ! Ah ! joli bug !

      September 10, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Marilou671413

      J'ai appuyé ça n'a pas marché

      September 25, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/AnniNoelle

      "je pensais que vous étiez un docteur " pourtant you est bien utilisé pour tu et vous

      October 2, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/betty.50

      je pensais que vous étiez docteur ou je pensais que tu étais médecin me semble être la même chose non?

      October 7, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Le_KamR

      Même dans le langage courant on fait souvent l'amalgame entre docteur (personne disposant d'un doctorat) et médecin (professionnel de santé disposant d'un doctorat) pour Duolinguo les 2 sont bien distincts. Il faut donc traduire "I thought you were a doctor" par "Je pensais que tu étais médecin"ou "Je pensais que vous étiez médecin"

      October 9, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/TITUSAlber

      Je pense que l'usage en anglais de "you" signifie "vous" et non "tu"???

      October 8, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Le_KamR

      "you" signifie à la fois "vous" et "tu"

      October 9, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/vialinro

      Je pensais que tu étais docteur refusé. Donc sans article, signalé comme erreur. J'ai passé au moins trois couronnes par chapitre mais doctor non traduisible par docteur c'est une première.

      October 11, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/Le_KamR

      C'est subtil mais employer le mot docteur pour médecin est un abus de language (docteur = possesseur d'un doctorat // médecin = possesseur d'un doctorat en médecine) Duolinguo refuse cette traduction malgré qu'elle soit d'usage dans le language courant. Concernant l'article, c'est parce qu'en français les métiers sont gégéralement employé comme des adjectifs épithètes et par conséquent s'emploient sans article.

      October 14, 2019

      https://www.duolingo.com/profile/toto-toto

      Un médecin est un docteur en médecine communément appelé docteur. Dans les faits un docteur en médecine n'est pas un docteur au sens ou il n'a pas fait de doctorat (PhD)

      June 18, 2016

      [utilisateur désactivé]

        Tout médecin doit soutenir une thèse sans laquelle il ne pourrait pas s'inscrire au Conseil de l'Ordre et donc pratiquer légalement la médecine. Ainsi Céline a fait une thèse sur les infections puerpérales (Semmelweiss)

        October 1, 2016

        https://www.duolingo.com/profile/toto-toto

        Ceci n'est pas le cas en Belgique. Le titre de Docteur en Médecine est donnée à tout étudiant qui termine ces études de médecine avec ou sans thèse.

        October 15, 2016

        [utilisateur désactivé]

          La Belgique et la France étant membres de l'UE, un médecin bien que non docteur mais pourvu d'un arrêté ministériel belge d'agrément. de médecin généraliste peut exercer en France. C'est une raison pour accepter comme traduction en français courant de "doctor", "médecin" et "docteur". Merci pour votre précision. Cordialement.

          October 15, 2016

          Discussions liées

          Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.