"Sí, tengo un bebé."

Traducción:Yes, I have a baby.

May 26, 2013

6 comentarios


https://www.duolingo.com/cric2014

No me queda claro por qué la fórmula "Yes, I've got a baby" es lo mismo que "Yes, I have a baby"; en todo caso, ¿cuál es más correcta y por qué?

April 20, 2014

https://www.duolingo.com/Irbidan

En este caso no es posible usar el "got". Usar "have got" está orientado a poseer cosas no a tener cosas. Es un verbo que los ingleses/americanos lo pusieron como trampa.

April 21, 2014

https://www.duolingo.com/Isabella289903

Esta equibocada señora

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/americruz

I have a baby lo entiendo como "tengo" (tiempo presente).

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/liam260594

Aunque I've got sea el futuro perfecto de I get es también una expresión linguistica para I have

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/Kinno_A

Que no es I got?

September 14, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.