I should add this to my list of confusables. I just mis-translated this as "books".
Yeah, I picked up that it was a verb, but because it's so similar to "book" my mind jumps to thinking "obviously, this means 'reading.'"
The way the speaker says it makes the first part sound like the word "loud" and loud is a type of speech so thats how I remeber this one.
She sounds like she is saying lau-DEEM. Is that just her pronouncing it wrong, or is it actually pronounced that way?
Why thank you! I have no use for lingouts, so I give them to people who are helpful and wright good responses. I can see that you took some time to find that! Thank you! Go raibh maith agat!
When it comes to pronunciation, a fada (á ó ú í é) takes precedence over the surrounding vowels.
í = as in knee
é = as in face
á = as in log
ú = as in pool
ó = as in goal
It's also worth noting that Irish words typically get stress on the first syllable, but if there's a fada present in the word, that syllable gets stress instead.
At the same time, I would pronounce this as "Labh-reem" as opposed to the "Labh-riam" heard in the audio. Would that be incorrect or is it a dialect thing?
Could be a dialect thing, but I'd say our dialects are fairly non-standard.
Also, have a look at the succinct description here, just before the massive chart: https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_orthography#Vowels
Because e and i go together and a o u go together so it would be say labhraím instead of labhríam.
The audio on this is confusing to me. It SOUNDS like it is "Lou-dim" where "Lou" is like "loud" I would have thought it would sound more like "Lav-rah-eem" or maybe "Lah-rheem". The synthesizer someone else clued me in to makes it sound more like "lorim". I just wonder if anyone else has any input on this.
It mightn't actually be a "t" or a "d" but [ɾ] is an allophone of both [t] and [d] in English, so "t"s and "d"s often reduce to this sound. It's natural for native English speakers to map this sound back to "t" or "d" because we don't actually hear it as a different sound.
If you're on the actual website instead of using the app, "Give Lingot" is an option in the same line as upvote, downvote, and "Reply".
How can someone tell the difference between when it says speak or I speak? If someone knows, please respond.
Irish verbs only conjugate in the first person, although it's not conjugation per se but a synthetic form that incorporates the "mé" or "muid" into the word.
I speak =
labhraíonn mé OR
we speak =
labhraíonn muid OR
labhraíonn sinn OR
you speak =
he speaks =
she speaks =
y'all speak =
they speak =
tú is the singular "you" and
sibh is the plural "you" (y'all). Irish does not have the formal/informal distinction.
In some languages "to speak" is only used for languages, i.e. "I speak English" and "I talk to him" but not "I speak to him". I don't know if this is the case for Irish or not though.