1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She was looking at me."

"She was looking at me."

Traducción:Ella me miraba.

May 27, 2013

44 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jsocorroveravera

Que "viendo" y "mirando" nop es lo mismo ?


https://www.duolingo.com/profile/elgranjulili

En resumen, puede decirse que ver alude más a una determinada capacidad física, y mirar, a cierto acto consciente y deliberado. Así, “vemos todo lo que miramos, pero no miramos todo lo que vemos; basta tener los ojos abiertos para ver, pero para mirar necesitamos ejercer, en alguna medida, la voluntad”, comenta José Moreno de Alba, lingüista mexicano. Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/dostoievsky

I like that .........


https://www.duolingo.com/profile/victorbegarie

"WAS" = estuvo o estaba es correcto en español .


https://www.duolingo.com/profile/ciralag

Yo puse estuvo y dice que esta mal. Otras veces acepta amba s opciones


https://www.duolingo.com/profile/arcaraba

Yo tambien puse estuvo pero en este caso en particular creo que elijen estaba porque estamos practicando el gerundio que cognota que la acción se esta ejecutando, pero cuando decimos estavo quiere decir que la accion fue lejana en el tiempo. Que alguin nos ayude !!! En realidad en español las dos con correctas solo que aon tiempos distintos.


https://www.duolingo.com/profile/SimonCoron

Estaba y estuvo es lo mismo no? :S


https://www.duolingo.com/profile/J_oseBravo

También tengo esa duda, ignoro por completo porque estuvo no puede reemplazar a estaba.


https://www.duolingo.com/profile/megadethar

Estaba o Estuvo no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/NeurofunkMusic

Y por qué rayos no puede ser ELLA ESTABA MIRÁNDOME??? En latinoamerica así se dice.


https://www.duolingo.com/profile/Mariodicano

creo "ella me estuvo mirando"


https://www.duolingo.com/profile/tamameprettystar

Tambien es aceptable al responder ( ella me estaba mirando a mi) No comprendo porque no la aceptar como buena. Ademas comparto otras opiniones al respecto, deben dar mas opciones a las respuestas. mirando, observando, significan lo mismo

It is also acceptable to respond (she was looking to me) I do not understand because the accept as good. Also share other opinions, should give more options to the answers watching, observing, mean the same thing


https://www.duolingo.com/profile/Anamacu

Ella estuvo mirándome, no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/ederson_lagos

Disculpen "was" means "estuvo" y/o "estaba" qué paso por qué me lo marcó como error?


https://www.duolingo.com/profile/ReynaMejia1

Y cómo sería "ella me estaba buscando"?


https://www.duolingo.com/profile/wockee

observar sera lo mismo que mirar ?


https://www.duolingo.com/profile/ANYCOLOMBIA

ELLA ME ESTABA MIRANDO


https://www.duolingo.com/profile/Laureen7

Yo grabe en los 2 idiomas...pues la tarea dice read and repeat...no read and translate...pero en ninguno de los dos diomas acepto lo que dije...hay un error en el programa?


https://www.duolingo.com/profile/tusgavo

¿"Ella me veía" no puede ser una opción?


https://www.duolingo.com/profile/paucontrerasmtz

Un aplauso al gran diccionario de la real academia de la lengua española... Gracias por instruirnos... ;)


https://www.duolingo.com/profile/tonypaiwas

Alex si fueramos tan sabios no estariamos aqui


https://www.duolingo.com/profile/gcastillo2008

Estuvo o estaba se usan en pasado


https://www.duolingo.com/profile/arcaraba

Perdón, "hasta donde es permitido"


https://www.duolingo.com/profile/ansiosa48

Y por que no lleva el for ( loking for)


https://www.duolingo.com/profile/Alexandra183919

En mi opinion look es sinonimo de see, al igual que ver y mirar. Sin embargo, si estamos aprendiendo, debemos aprender que, en este caso, looking debe ser traducido como mirando y we must have to keep moving. Let's do this!!!


https://www.duolingo.com/profile/MelissaUvalda

Aqui en Guatemala usamos mas el viendo que mirando, deberian ser un poco mas flexibles en ese sentido, aqui mirar es algo en desuso lamentablemente, y significa ver con detenimiento es decir observar.


https://www.duolingo.com/profile/Marvin.Alejandro

Ya dejen a alex no creen que aprendio la leccion?


https://www.duolingo.com/profile/grardinho

Viendo y mirando no es lo mismo? Es broma xD Para que ponen que looking es considerando si no la aceptan 7.7


[usuario desactivado]

    ¨Estuvo¨ también es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/nefer699

    "Ella me esta observando", considero que es válido!


    https://www.duolingo.com/profile/susanabc55

    ¿¿¿COMO SE DICE "ESTUVO" ?????????????????


    https://www.duolingo.com/profile/carpintero02

    Looking, también significa buscando


    https://www.duolingo.com/profile/MikeGallardo

    Ella me estaba mirando a mi, también tiene sentido!


    https://www.duolingo.com/profile/JoMerRod

    Ella me estuvo viendo, tambien debe ser correcto?????


    https://www.duolingo.com/profile/MarielenaG47222

    Ella estaba mirando me no es lo mismo?


    https://www.duolingo.com/profile/Erick_904

    Ella estuvo mirando hacia mi?


    https://www.duolingo.com/profile/ElsaAvella

    estuvo o estaba son dos formas verbales que en español se usan indistintamente. Deben aceptarla como válida


    https://www.duolingo.com/profile/Espe_Pera

    Bueno, entiendo que son palabras diferentes, pero podría ser "Ella estaba mirándome" como una sola palabra


    https://www.duolingo.com/profile/aurama16

    Creo que es cuestion de interpretacio'n ' coloque ella me miraba y la acepto. No cambiar la interpretacion que Doulingo le da.


    https://www.duolingo.com/profile/jisulu

    Estaba y estuvo cuál e la diferencia


    https://www.duolingo.com/profile/Nachinti

    No seria: ella me estaba mirando? Por favor díganme

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.