"Was haben die Schweden, was wir nicht haben?"

Traducción:¿Qué tienen los suecos que nosotros no tengamos?

August 30, 2014

45 comentarios


https://www.duolingo.com/truelefty

Uh! La oración más dificil de escribir, muy larga! (Estoy diciendo que me costó mucho entender el audio, y terminé escribiendo "Bus haben die Schweden, bus wier nich haben", cualquier cosa, lo que me sonaba...

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/RuthAbello

Manda cascara duolingo, que tienen los suecos que no tengamos nosotros es lo mismo, que tienen lo suecos que nosotros no tengamos

August 19, 2015

https://www.duolingo.com/Hazel744663

Es un interrogativo, así que ha de ir tildado el primer "que". Por tanto, no sería respuesta casi correcta. Sería bueno solucionar ese fallo.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/Nodeliemt

A la traducción le falta el acento en ese "qué". A mí me dio error cuando se lo puse. Es posible que me equivoque yo, pero creo recordar que los "que" cuando van en una frase interrogativa llevan tilde (Ej: ¿Qué vamos a comer hoy?) a diferencia de otros "que" (Ej: Te he dicho que no vengas). Si estoy equivocada, por favor, que alguien me saque de mi error. Puede parecer una nimiedad, pero creo que es importante escribir correctamente :)

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/LuismaGR

Opino igual que tú, pero para esto mejor usar el botón de "reportar un error".

El primer was es pronombre interrogativo y el segundo was es pronombre relativo, En español el primero se acentúa pero el segundo no.

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/FVraie

Tienes razón, Nodeliemt. El "qué" para preguntar va acentuado.

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/fokinazo

yo sé que usted está en lo correcto. Saludos.

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/alejitabonita

yo usé la tilde y me marcó correcto

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/Germn176364

You're right

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/mmanueladelgadod

Una buena economia

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/Helmutvet

Me dio error, pues, tildé el "Que". El monosílabo que cuando es interrogativo o imperativo se tilda en español, por lo tanto, no tengo error. Por lo visto hace tiempo que no corrigen ese detalle ortográfico.

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/Temafrau

En español la interrogación "qué", ya sea directa o indirecta (p.e. Quiero saber qué pasa), lleva acento ortográfico, aunque sea un monosílabo, para diferenciarlo de otras funciones ("Me parece que..."). Se llama ACENTO DIACRÍTICO. Sirve de ejemplo la misma oración que proponen como traducción.

August 2, 2016

https://www.duolingo.com/MariaPilarSanz

"Qué" es un pronombre interrogativo y lleva tilde.

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/AgrahamStroke

al menos tienen el frió que tanto desearía en mi ciudad pese a que se que de haberlo seguro moriríamos

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/Pablo819483

Los pronombres interrogativos en español llevan tilde. Es llamativo que duolingo te diga otra cosa.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/fokinazo

"qué" para iniciar preguntas o para enfatizar una expresión es absolutamente correcto.

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/Arantza603317

El primer qué debe llevar tilde

October 12, 2016

https://www.duolingo.com/HeinkelMon

Dios! Me emocioné porque lo escribí a la primera! Espero de verdad progresar

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/Mariano31

Las suecas

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/Asgardisch

Los suecos tienen a Anika Herlitz: la auténtica Elsa de Frozen o_O

June 2, 2019

https://www.duolingo.com/elvirapf

En la traducción de Schweden pone sólo Suecia, no suecos

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/grinsteindavid

pero haben y die te dice que es plural, por ende ''suecos''

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/VdeM2

Muchas veces el contexto ayuda a entender. Si se hubiera tratado de Suecia, el verbo hubiera sido "hat".

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/EnriqueLopezs

Qué*

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/Martinneug

Me da directa las respuesta ha pasado en varias oraciones

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/Democ370

HAHAHA sie haben CERN

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/SiluetaRoja

¿Estaría mal si la traduccin fuera "tenemos"?

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/MS_Drummer

Os falla los audios tanto como a mi?????

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona

No, escucho todo muy bien. Pero pienso para los oídos de un extranjero hay que hablar más lento, más acentuado cuando se trata de una oración muy larga. Acá no hay un botón para escuchar más lento como lo tienen para el inglés. Voy a pedir que hablan más lento para oraciones largas. - En alemán es muy importante pronunciar muy bien el final de una palabra. Esto digo en general.. No es un comentario sobre Duolingo.

August 8, 2015

https://www.duolingo.com/AfricaGravan

En los primeros niveles si había un botón de lento. Aunque tambien está bien que no lo pongan para hacer un autentico oido. En una conversación con un nativo no entiendes cada palabra pero te quedas con la idea general .

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/BrandonBrenes97

"Was wir nicht haben?" esto es una oración subordinada no?

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/dz_es

Sí, si te equivocas la respuesta correcta que te da muestra que es subordinada

June 14, 2015

https://www.duolingo.com/Renzo652980

Les ha pasado que les sale un enunciado para traducir y ya está resuelto en letras negritas? :s Danke!

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/Linse745289

Sí, Renzo, en este mismo ejercicio

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/ale77cer

Más lentos los audios por favor.

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/Yamila876181

Cuál opción es la más apropiada? suecos o suizos? o serán de Suiza o Suecia? ya me hice bolas....... Alguien que me saque del enredo!!!!!

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/IvnFranco

Suizos de Suiza y suecos de Suecia

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/Ricardofon101519

A mi no me sale "nosotros" sino "nosotras" entonces queda "que tienen los suecos que nosotras no tengamos" suena mal deberia ser " que tienen las suecas que nosotras no tengamos" o "que tienen los suecos que nosotros no tengamos"

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/AgrahamStroke

y también unas mujeres harto chulas

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/Santos183760

Si es la oracion mas larga hasta ahora y termine escribiendo Das haben die Schwede,was wir nicht haben

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/DarwinRami610583

Hola, alguien me puede decir por favor como se pronuncia "Schweden" muchas gracias.

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/clara368219

Contesté la pregunta en femenino y me la calificaron de MAL ...¿Porqué?

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/Gabriel593648

Que no tengamos nosotros no está bien?

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/luis.garcia.94

Svenska

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/mart1nmh

¿Por qué «tengamos» y no «tenemos»? ¿En qué momento sabemos que existe esa inflexión?

April 29, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.