It was a common joke a few years ago, when link shorteners were yet somewhat novel, to send someone a link, or post it on social media, with a story that would entice your target to click the link–which took them to the YouTube video of Rick Astley's Never Gonna Give You Up. Hence rolled to Rick, or Rick-rolled.
Er, right. Thanks, I think. Isn't English a wonderfully rich and strange language? As an educated native speaker now in his seventies, I think I understood about half of your reply!
That's determination for you! All the same, I can't help instinctively writing "I shall" or "we shall" and getting it marked wrong every time. Can DL please accept that this is still correct, if somewhat old fashioned, British English? https://en.oxforddictionaries.com/usage/shall-or-will
I tried "I will never let you go" only to think I missed the mark and should move on. Now I'm not so sure. Any thoughts would be appreciated.
If you were saying this to a lover, which word would you emphasise? 'Lascerò' or 'mai'?
2019-05-20 Just a guess based on another exercise, but maybe: Non ti lascerò mai d'andare via, where the d' is a contraction of da?
I was wondering how one would say, "I will never let you," as an answer to something like, "When will you let me sing?"