"Do you have a watch?"
Translation:¿Tienes un reloj?
i had a previous question which asked to translate "Tienes reloj". i thought the omission of "un" was strange then. I translated this accordingly and was told I'm missing the "un". what's up with that?
I did the same thing and lost a life. :( I looked it up, and it seems that our translation should have been accepted. According to: http://spanish.about.com/od/adjectives/a/indefinite.htm the 'un' is often emitted after forms of 'tener' or referring to things that people would normally have or use one at a time.
Note: "Tienes reloj" is one of the instances where it is shorter in Spanish than in English! I relish these instances.
Is there a functional difference between "Tiene un reloj" and "Tienes reloj"? When would I use one over the other?
is there a way to differentiate a wrist watch from a wall clock in Spanish?
I was told a clock was a reloj and a wrist watch was a reloj de pulso (by a Spanish speaker from Mexico)
Reloj pulsera o reloj de muñeca never « reloj de pulso» (native speaker)
Here the question is being directed to a group of people that the speaker is on good terms with. "Vosotras" is the informal form of address for "you" in the plural. It is mainly used in Spain, not in Latin America. Duolingo teaches the Latin American use of Spanish, so I don't think it gets into the plural informal very much, if at all.
The conjugation of "tener" for the present plural informal is "tenéis". Note that using "vosotras" is not required, it is being used for emphasis, the sentence would work fine without it.
¿Tienes tú un reloq? : singular informal
¿Tiene usted un reloq? : singular formal
¿Tienen ustedes un reloq? : plural formal
Oh, come on, I've lose a point when I did not add an 'a' to the English translation, now I lose an other one, because I've used exactly the same Spanish sentence... Please...
"Uno" is not used before a masculine singular noun. It is shortened to "un." Un reloj, un coche, un hombre, etc. And it can be translated "a/an" or "one."
Mi Modismo. Wrist watches were invented during WWI because pocket watches were considered less efficient for combat. Therefore they should ne called 'Guerrejojs' :)
Here in central mexico we spell it relox. There is even a street name with that spelling. Perhaps that is the antique way of spelling it?
I can answer your first question: uds. is an abbreviation for "ustedes".
i wrote "¿tienes una reloja?" and the correct answer was "¿tienes una reloj?" , please can anyone clarify when to use "un" and "una" ?