In the phrases "os meu sanduíche" and "os teus livros" are the articles ("o, os") always totally optional?
O meu sanduíche* - yes, when it works as a possessive adjective, the article is opitional.
The article is always optional? Any difference between using it or not, more formal if you use it? Just trying to think it through. In Italian you have to use it, except for (singular) family members.
It's neither more formal nor more emphatic. It's just opitional. But it is mandatory when they work as possessive pronouns.
I said ' eu como O meu sanduiche' and got marked wrong is this not an option? :(
In Italian you have to use it, except for (singular) family members.
This is exactly the same with European Portuguese (also in Asia/Africa PT).
And "sandwich" is "sande" instead.
Thank you so much for explaining this! I was down at level 7 and started missing long sentences only because this was never explained.
it said pay attention to the accents but there are no accents in the sentence
There's an accent on the "i" in sanduíche, I agree it's easy to miss.