"The clothes are approximately the same."
Translation:Tøjet er omtrent det samme.
I understand neither the English nor the Danish sentence.
First of all the same. If I wear the same pair of trousers like somebody else, we share this pair of trousers? Shouldn't it be the clothes look approximately identical? And in Danish tøjet ser omtrent lige ud?
And secondly: how can clothes be the same? Compared to what? To each other? Return to my first confusion then.
Sorry if this question appears to be silly.