So is that always the case then? Thinking about it that makes perfect sense, since all the question-sentences I've seen seem to work like that, but for some reason it never occurred to me it was actually a hard & fast rule.
In Italian often to put the subject at the end can make the sense of a proposition, and not a question, too.
@lane.mick In this case, you have to write "dove finisce la strada?", but even "la strada, dove finisce?" "dov'è che la strada finisce?", but it's not possible "dove la strada finisce?".
In the initial question street=strada. Now when I answer 'Where does the street end' its marked as wrong, as opposed to 'Where does the road end'