"Even my husband uses it now."

Traducción:Hasta mi marido lo usa ahora.

May 27, 2013

37 comentarios


https://www.duolingo.com/jose1953

Hasta, incluso ,aun, estan como sinonimos dados por duolingo . Me inclino por ,aun, y me da error , no entiendo

September 3, 2013

https://www.duolingo.com/RoqueRuben

aun mi esposo lo usa ahora es redundancia, es por esta razón que se utiliza hasta mi esposo lo usa ahora. Todo esta en darle sentido a la oración.

October 9, 2015

https://www.duolingo.com/Fumerocr

Incluso e Inclusive???? que diferencia tienen???

June 5, 2013

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola fumero. "Inclusive" es el adverbio "inclusive" en inglés. "Incluso" es "even". Son dos palabras diferentes. Saludos.

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/cjmarchante

utilizar=usar

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/jackie3415

TAmbien se puede decir " AUN MI ESPOSO LO USA AHORA"

November 5, 2013

https://www.duolingo.com/erikres08

di esa repuesta y me sale error y no entiendo el porque

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola erikres. Porque "even" tiene varios significados: hasta, incluso, aún, todavía, etc. Cuando se traduce se debe buscar la palabra que le de sentido a la frase....y en este caso es "hasta o incluso". Saludos

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/erikres08

Gracias

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/Martha_eleana

creo que el problema no reside en eso, sino que falta mejorar la contextualización de las oraciones, que en el ingles es central. En español perfectamente serían validas ambas traducciones : aun (even) (sinónimo de todavía) mi esposo lo utiliza actualmente (now) o la traducción que propone duolingo. Ambas traducciones tienen significado distinto tanto en ingles como español.

August 1, 2014

https://www.duolingo.com/ArangoAlex

no eh entendido muy bien el uso del it en la oracion, agradeceria una breve explicacion.

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola Alex. Existen dos formas de utilizar el pronombre “it”. 1. Como pronombre personal. Y 2. Como pronombre objeto. En este ejercicio "it" funciona como pronombre objeto. Estos pronombres reciben la acción del verbo. Se colocan después del verbo o después de una preposición, en español se traduce como "lo o la".

Ej. I doubt it - Lo dudo / give it to me! - Dámela!

Espero haberte aclarado algo. Saludos

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/amandapulidomoya

usar y utilizar es lo mismo

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/jrescotandi

como es posible que no valgan aún si es correcto decir AUN MI ESPOSO LO USA AHORA

October 28, 2013

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola jrescotandi. "Even" quiere decir "hasta o incluso" (además de otros significados. También significa "aún o todavía" pero solo cuando se usa con un adjetivo comparativo o adverbio: (que no es este caso)

even faster aún o todavía más rápido
even better aún o todavía mejor
even more easily aún o todavía más fácilmente
even less money aún o todavía menos dinero

Saludos.

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/WaRDFrA

Esa expresión no tiene sentido... Hay que tratar de darle coherencia a las frases... !!!

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/Mailenverde

La traducción no debe ser esa! Esa oración no existe en español!!!!!! Qué significada tiene eso???? NINGUNO!!!!

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/llumdestel

Ahora incluso lo usa mi marido. Tampoco lo da por bueno; yo no estoy de acuerdo. Creo que el español que utiliza no es el propio de España.

December 3, 2013

https://www.duolingo.com/anacarpe

hasta, aun son traducciones de even

August 5, 2014

https://www.duolingo.com/roger759

" Aun mi esposo lo usa ahora" Es una respuesta correcta.

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/Chito2013

puse INCLUSIVE, en lugar de INCLUSO y me dice que esta mal.

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/ciroptero

Aun no vale en esta frase porque tiene el sentido de tiempo y aquí el sentido de la frase es de numero de utilitarios

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/rafiquito48

aun es otra de las traducciones que se le da en espanol a even. no entiendo por que no lo aceptan.

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/granbill

"Aun mi esposo lo usa ahora" tambien es correcto

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/mario-carranza

even tiene dos significados aun y hasta asi que cual quiera que se ocupe esta bien pero ud no lo toman asi no me parece correcto

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/Josecastil223708

It puede ser lo o la. Por que no acepta cualquiera de las dos?

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/MaCMol

Puse "Incluso mi esposo lo está usando ahora" y me sale un error, no entiendo, ¿alguien me explica por favor?

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/Alcored

En otro ejercicio, en este mismo sentido aceptó "ya" como "now", pero no lo aceptó aquí, que es factible, creo yo ¿no?: "Incluso mi marido ya lo usa"

September 9, 2015

https://www.duolingo.com/Edith10866

Es correcto decir: También mi marido lo usa ahora. También es sinónimo de aún, incluso, todavía.

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/aliciasanc607429

No

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/yerko294895

holaa saludos

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/yerko294895

hola

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/japabri

Incluso mi esposo usa eso ahora.... pues creo que se debió aceptar

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/ErikaEliza658810

No me permite avanzar

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/Uziel1856

puede ser until?

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/0x5uaEjP

"Hasta mi marido usa eso ahora" también debería ser correcto...

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola :)

  • Even my husband uses that now = Hasta mi marido usa eso ahora

  • Even my husband uses it now = Hasta mi marido lo usa ahora

July 10, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.