Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"So, you were born in France?"

Traduction :Ainsi, vous êtes nés en France ?

il y a 3 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/celerno

"Donc, es-tu né en France?" me paraissait une bonne traduction.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/latormenta
latormenta
  • 22
  • 11
  • 7
  • 3
  • 104

Alors, êtes-vous né en France? m'a été refusé?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Camidoow

êtes vous né en france? = were you born in france? et vous êtes né en france = you were born in france C'est pas ça?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Batakru

Idem,j'ai mis une inversion verbe sujet pour rendre la forme interrogative plus correcte en français (êtes vous né en France?) et duolingo me l'a noté comme faux.Je l'ai signalé comme remarque aux concepteurs,faites pareil si vous êtes dans mon cas,l'erreur sera repérée plus vite :) Merci à tous et au travail des concepteurs.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HumainK
HumainK
  • 25
  • 19
  • 10
  • 7
  • 2

Vu qu'il n'y a pas l'inversion en anglais, il ne faut pas la mettre en francais non plus pour etre fidele à la phrase d'origine.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HumainK
HumainK
  • 25
  • 19
  • 10
  • 7
  • 2

D'autant plus que le sens n'est pas tout à fait le même si on met la phrase à ma forme interrogative. Dans un cas on demande confirmation d'une chose que l'on sait dejà, dans l'autre on pause veritablement une question.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

On pose

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sko---17

puisqu'on traduit en français comme ça, pourquoi on ne dirait pas en anglais comme ça: "So, you are born in France ? "

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

En français, nous avons le VERBE naître. Les anglais ne l'ont pas sous cette forme, ils emploient un ensemble verbal : to be born. Cela n'a pas beaucoup de sens puisqu'un nouveau né parle rarement, mais pour dire "je nais", les anglais diraient "I am born" (on peut le dire de manière imagée pour dire "je commence, je découvre quelque chose" = "je nais à la science" = I am born to science)

Dès lors, tout est simple :

Je nais = I am born

Je suis né (passé composé) = les anglais rendent ce temps passé par le preterit : I was born/ Tu es né = you were born

Et si le futur avait un sens : Je naîtrai = I will be born

C'est un peu dur à comprendre au début mais après, ça va tout seul ^^

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MonaLisa1090

Merci !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Pintard4

Ainsi, vous étiez né en France ? a été refusé

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/FrancesDav3
FrancesDav3
  • 19
  • 18
  • 11
  • 10
  • 9
  • 205

Ca c'est le plus-que-parfait n'est-ce pas? Ce serait 'you had been born'

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/lianthony11

c'est chiant

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/HELUINMich

tu naquis est une forme du passé ma réponse devrait être acceptée

il y a 6 mois