"It will start to rain in an hour."
Translation:Det begynder at regne om en time.
why you cannot say "det vil begynde/ det vil starte" ? because det begynder at regne should be translated as "it starts to rain" ?
I agree with you. Remember to report every correct answer that the BETA rejects.
You probably can, but since the sentence contains om en time (in an hour) it's probably unnecessary.
Basically, you can say that. But remember that there is no future tense in danish, so they simply use present tense to express future. So 'Det begynder' can indeed mean both 'It starts' or 'It will start'
It says "It will..." and the answer "Det vil starte..." is not accepted. Please an explanation, Duo!!!