"Biz geceleri köşedeki bara gideriz."

Çeviri:At night we go to the bar on the corner.

4 yıl önce

11 Yorum


https://www.duolingo.com/basdren

"On the corner" yerine "At the corner" yazıca neden yanlış oluyor ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ismail629073

Evet soruyor ve cevap bekliyoruz neden yanlış

5 ay önce

https://www.duolingo.com/emili82

Pub yazdim kabul edilmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Aleynagultuncer

We go to the is corner bar at night. ben böyle yazdım olmadı :/

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Fatihzceli

Zaman kavramı neden cümlenin başında. Sonunda olması gerekmiyor muydu?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MerveS1

At nights yanlış bi kullanım mı olur?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErdiTartar

Koca cümleyi bir "the" eksik diye kabul etmemesi çok saçma! Kendileri bile konusurken bizim kadar takılmıyorlardır heralde.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/melahiengi

geceleri... nights !!!

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SahikaNK
SahikaNK
  • 25
  • 24
  • 5
  • 5
  • 373

in the corner neden kabul edilmedi??

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/hma768516

We go to the bar on the corner at night Neresi yanlis

8 ay önce

https://www.duolingo.com/veestrom

Gecelerini barlarda geciren, Ahiretini ahh larla gecirir.

4 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.