"It is important to help each other."

Traduzione:È importante aiutarsi l'un l'altro.

5 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/tamifoto

ma lo sanno l'italiano? si dice sia "l'uno con l'altro " che "l'un l'altro"o no?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/sandramollica

Si dice in entrambi i modi.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Andrea87n
Andrea87n
  • 15
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9

Infatti!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ScrivoDiGetto

Prima di insegnare l'inglese dovrebbero ripassare un pò di grammatica italiana.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Carlo1964

Veramente è una forma contratta che si usa, io la uso, ma forse sbaglio

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Carlo1964

Ho travisato quello che hai scritto, abbi pazienza

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gozmich

Si può anche dire "É importante aiutarsi reciprocamente"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FolettiGiovanna

veramente secondo me sarebbe: aiutarsi a vicenda

4 anni fa

https://www.duolingo.com/popollu

Secondo me non traducono bene l'italiano

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Staiulis
Staiulis
  • 25
  • 1017

È importante aiutarsi a vicenda

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.