1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Mi esposa no come queso."

"Mi esposa no come queso."

Traducción:Meine Frau isst keinen Käse.

August 31, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RhodDeutsch

Es facil:

Kein se usa si estas negando a un Sustantivo. Nicht, si niegas a un adjetivo, verbo o abvervio. Y Nein se usa solo para responder preguntas de 'si o no'

Esos son los usos de la negacion Alemana. :) Asi si lo lei en un blog y me parecio mas facil.

Tambien cuidado con Kein, que se declina.


https://www.duolingo.com/profile/Judack

¿Cuándo se usa 'Keinen' y cuándo 'Keine'?


https://www.duolingo.com/profile/Margarita503390

En este caso keinen pues el objeto masc. está en acusativo: ella no come esto.


https://www.duolingo.com/profile/ChrisOrea

Algo tiene que ver con si el objeto es masculino o femenino


https://www.duolingo.com/profile/maynorsong1

Käse es masculino, por lo que sería kein pero Se usa Keinen porque ESSEN rige acusativo.

Los verbos que rigen acusativo son, por ejemplo: bestellen, bezahlen, buchen, kaufen, verkaufen besuchen, treffen, kennen hören, sehen, verstehen, fragen, vergessen lesen, schreiben, zählen, lernen essen, trinken, rauchen haben, besitzen, tragen verstecken, suchen, finden legen, setzen, stellen (+ Präposition)

https://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/declinacion/acusativo


https://www.duolingo.com/profile/stern54

m = masculino, f = femenino, n = neutro

  • kein Käse (m) - keine Frau (f) - kein Kind (n)= nominativo
  • keines Käses (m) - keiner Frau (f) - keines Kindes (n) = genetivo
  • keinem Käse (m) - keiner Frau (f) - keinem Kind(n) = dativo
  • keinen Käse (m) - keine Frau (f) - kein Kind (n) = acusativo

https://www.duolingo.com/profile/sanchezmodi

Pero cual es l diferencia del uso de kein y keinen?


https://www.duolingo.com/profile/gonzola

Por que se usa "keinen" y no "nicht"??


https://www.duolingo.com/profile/Arensis

Si usas nicht estás diciendo que "ella no come queso" Si usas keine estás diciendo que "ella no come ningún queso"

Supongo que la diferencia será la misma en español que en alemán, con keine estás haciendo más énfasis.


https://www.duolingo.com/profile/gonzola

Pero la frase es "Mi esposa no come queso", en ese caso sería nicht, sin embargo la traducción dice que lo correcto es usar "keinen"


https://www.duolingo.com/profile/IsaMarn1

Eso no es así ;)


https://www.duolingo.com/profile/IsaMarn1

Aqui se niega el queso. No es que la mujer no coma, la mujer come, pero no queso. Si quisieramos decir que la mujer no come queso y ademas es que no esta comiendo nada, sino que esta haciendo otra cosa, seria: meine Frau isst kässe nicht.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ659

¿No sirve Ehefrau?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2400

Claro, ya está incluido tu aporte, gracias.

en el futuro, si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón 'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ659

Gracias. Error de novato


https://www.duolingo.com/profile/Pedrollg13

Esta frase me hace un poco raro, alguien que me responda por favor: Nicht se usa para negar el verbo y Kein para el sustantivo, en esta oracion es dificil saber que se niega, el queso o no comer :C, alguien me explica?


https://www.duolingo.com/profile/IsaMarn1

Kein para negar delante de un sustantivo. Siempre. Poner nicht es un error. Nicht va con el resto de palabras. KEIN con SUSTANTIVOS


https://www.duolingo.com/profile/franciscosuca

Es posible utilizar la expresión "meine Frau isst Kässe nicht"?


[usuario desactivado]

    No comprendo cuando se usa kein y cuando keinen. Porque en el otro ejercizio tiene "kein orangen"

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.