1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Viena necesita un poco de tu…

"Viena necesita un poco de turismo."

Traducción:Wien braucht etwas Tourismus.

August 31, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bianca_denisse

Yo puse "ein bisschen" porque significa "un poco"


https://www.duolingo.com/profile/claudiavel22

ein bisschen significa un poco


https://www.duolingo.com/profile/Sartre34

Puse "Wien braucht ein bisschen Tourismus" y me la aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/karen_Arnhold10

Yo puse lo mismo y no me acepta!!!!


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

"etwas" es "algo" no un poco


https://www.duolingo.com/profile/klara398374

"Etwas" y "poco" es el mismo en ese contexto


https://www.duolingo.com/profile/JorgeASanchez

Etwas funciona en este caso como "algo (de)"


https://www.duolingo.com/profile/bjgtor

Etwas es para incontables? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Oscar822337

Supongo que Etwas y ein bisschen deberían ser correctos, pero no me aceptó ein bisschen como correcta


https://www.duolingo.com/profile/sergio_guillen

Porque no "ein bisschen"" ??


https://www.duolingo.com/profile/Pelan15

es mas bien algo, no un poco.


https://www.duolingo.com/profile/tanocampione

dear duo i think you should try to have more common sense in your answers in order to have more vocabulary please lrcmqtphdp


https://www.duolingo.com/profile/tanocampione

wenig = poco etwas = algo lcdtmhdp


https://www.duolingo.com/profile/cejf

La puse como me decía y me la pusa mala


https://www.duolingo.com/profile/Rosy811430

Wein braucht etwas Tourismus

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.