A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Do you know how they had established it?"

Fordítás:Tudod, hogyan hozták létre ezt előtte?

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Poczok

Miért helytelen, hogy "tudod, hogy hozták ők létre ezt?" ?

4 éve

https://www.duolingo.com/Bauer01

Szeretném ha valaki elmondná hogy az "addigra, korábban és előtte" közül mikor fogom eltalálni amit végül elfogad a fordítás??? Most ezt írtam: Tudod hogy ők hogyan hozták létre ezt korábban? Miért nem fogadja el?, mikor melyik kitalált szavat használjam??

4 éve

https://www.duolingo.com/szulovszky

Bármelyiket, de ne felejts el, hogy a tanfolyam béta teszt alatt üzemel, így kérlek jelents, ha nem fogadja el a jó válaszod, hogy gyorsabban pótolni tudják a hiányosságokat a fejlesztők/üzemeltetők!

3 éve

https://www.duolingo.com/GyulaBerke

Hozták össze is jó kéne legyen... Ezek a szintugrok mindig ilyen hulye hibak miatt nem sikerulnek..

3 éve

https://www.duolingo.com/BerkesSndo

Szerintem a "letrehozták" is elfogadhato lenne itt

3 éve

https://www.duolingo.com/BerkesSndo

"Tudod hogy letrehoztak?" Ez igy miert nem jo?

3 éve

https://www.duolingo.com/szulovszky

Mert a "how", az "hogyan", "milyen módon"! Tehát "Tudod hogy hogyan hozták létre?" lenne helyesen. A te mondatodban szereplő "hogy" inkább "that" lenne szvsz. "Do you know that they had estabilished it? - "Te tudod hogy ezt létrehozták?" (valamikor korábban és a történés még a múltban be is fejeződött)

3 éve

https://www.duolingo.com/SzabCsaba9
SzabCsaba9
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2
  • 380

'tudod hogy ok hoztak ezt letre?' - nem fogadta el, pedig helyes.

2 éve

https://www.duolingo.com/szulovszky

Nem helyes, a "how", azaz "hogyan" kimaradt a fordításból.

2 éve