1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Krabben har kvindens aviser."

"Krabben har kvindens aviser."

Translation:The crab has the woman's newspapers.

August 31, 2014



I feel like the speeker speeks words very separatedly. Is that how Danish spell for real or just a slow pace robot?


Well, I'm not Danish myself, but I'd dare to say that my friend from Copenhagen usually speaks like this, maybe sometimes it sounds like two words are fused into one because he doesn't really say the last part of the first word. It might be me not hearing it correctly though or/and it might also be a regional dialect issue or something :D can anyone confirm/correct this? :)

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.