"My friend was not at my house yesterday."

Traducción:Mi amigo no estuvo en mi casa ayer.

May 27, 2013

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AleixandreM.P.

Hola. Le puse ESTABA en lugar de ESTUVO y no me aceptó la respuesta. ¿Habrá algún bug o solamente estoy equivocado?

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gry2013

por que no es correcto "mi amigo no fue a mi casa ayer"?

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LeeRoccy
Mod
  • 1217

Hola Gry2013. En tu contexto, "fue" viene del verbo "ir" (to go):

  • Mi amigo no va a mi casa... (My friend DOES not go to my house...) ─Presente.
  • Mi amigo no fue a mi casa... (My friend DID not go to my house...) ─Pasado.

Creo que te confundes con "fue" del verbo "to be":

  • He is a child. (Él es niño). ─Presente.
  • He was a child. (Él fue niño). ─Pasado.
June 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Mi amigo no fue a mi casa ayer = My friend didn't go to my house yesterday.

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Duolingo debería aceptar "mi amiga no estuvo en mi casa ayer."

July 23, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.