por que no es correcto "are you going to avoid this?"
"Are you going to hinder this" deberia aceptarla.
No es el mismo significado. "Hinder" es "dificultar, estorbar", no "impedir".
"Avoid" es "evitar", no "impedir". tu frase se traduce como "¿Vas a evitar/esquivar esto?
Thanks for your help.