"Mientras duerme el perro, es una dulzura."

Traducción:Solange der Hund schläft, ist er süß.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Agustin_Mh

¿Por que es "Solange der hund" y no "Solange schläft"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 18
  • 1685

Por que se trata de una oración principal y otra subordinada. En la primera,(la subordinada) "solange" (actúa como subjuntor temporal) envía el verbo al final de la misma (schläft), y la segunda oración debe empezar con el verbo. Fíjate que se juntan los dos verbos, separados por una coma, es una característica de estas oraciones, cuando la subordinada es la primera.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Agustin_Mh

Muchas gracias ;) @TorrentDuc

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/carolinacolicoy

genial respuesta gracias! quiero llegar a tu nivel !! :D

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/simonebarb3

Jejeje, te faltaba decir " de mayor quiero ser como tú" ;))

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chitu81

Hola! “Es una dulzura", no seria una sustantivacion del adjetivo? Porque lo ponen como "es dulce" Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jueves19
jueves19
  • 12
  • 12
  • 8
  • 4

Es una frase rarísima. :-(

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.