"We ate beef yesterday."
Traducción:Ayer comimos carne.
May 27, 2013
85 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
lufloidio
2598
Consulta la RAE, es quien rgula nuestro idioma.
bife.
1. m. Arg., Chile, Par., Perú y Ur.bistec (‖ lonja de carne).
2. m. coloq. Arg., Par., Perú y Ur.Cachetada, bofetada.
3. m. coloq. Arg. Inflamación producida en las nalgas al cabalgar.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
RafaelMinsky
390
Puse "carne vacuna" y me contestó que la traducción correcta es "carne de vaca", es evidente que tienen el mismo significado, además carne vacuna es usual en la Argentina
Rosa34783
488
En España una res es un animal vivo, comerlos, no los comemos hasta que son "carne de res" o simplemente "vaca" "cordero" "pollo" o lo que sea.