1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Du elskede mig engang, men d…

"Du elskede mig engang, men du elsker mig ikke mere."

Translation:You loved me once, but you do not love me anymore.

September 1, 2014

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

This is so sad :(


https://www.duolingo.com/profile/jegviltaledansk

"You loved me once but you love me no more" marked wrong on Oct 9, 2018.


https://www.duolingo.com/profile/EnacheAndrei

Still marked wrong July 12, 2019


https://www.duolingo.com/profile/iad58g
  • 1669

Still the same, 21 December 2020.


https://www.duolingo.com/profile/Stephen583471

This should be correct: You loved me once, but you love me no more. It is common poetic english


https://www.duolingo.com/profile/Ross699927

Man, Duolingo really does play the guilt card a lot.


https://www.duolingo.com/profile/bszalay26

Is it just me or do others have problems with hearing the difference between 'elskede' and 'elsker' as well?


https://www.duolingo.com/profile/wutaing

I can barely understand anything in Danish.


https://www.duolingo.com/profile/Thidrekr

Like most things Danish it seems, it's subtle, but I do hear a difference.


https://www.duolingo.com/profile/John.w4

What a sad story :(

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.