1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Como en mi dormitorio."

"Como en mi dormitorio."

Traduction :Je mange dans ma chambre.

September 1, 2014

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Space023

c'est quoi la différence entre dormitorio et habitación ?

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

C'est la même chose mais:

Un dormitorio doit avoir toujours une lit pour dormir

Una habitación peut être sans lit, peut-être c'est pour étude, pour travailler,...

November 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/leblancsebas
  • dormitorio = chambre à coucher
  • habitación = pièce
August 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Hiidetoshii

En Espagne, on utilise surtout habitación pour désigner une chambre.

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Je pense que c'est la même chose

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yettasse

J'allais le dire...

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Maleon33

Je crois que c'est la même chose...

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/enganchadito

«RuliRock» nous donne une très bonne réponse.

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/paul47641

Je penssais. ...comme dans ma chambre. ..

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/paul47641

Cama cest lit

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/louverroi

j ai bien ecrit..

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Recámara au Mexique.

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dominiquej113185

Faute de frappe

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Faute de frappe, où??? J'aimerais savoir!!!

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlexandreZ458601

Moi j'ai mis comme traduction de cette phrase en français : Je mange dans le dortoir. (Sans avoir vu le "mi dormitorio" et non le "el dormitorio" Or le logiciel m'a corrigé en inscrivant comme réponse : Je mange dans mon dortoir Ce qui est impossible car "un dortoir" en français est toujours collectif. Je dirais au minimum 4 lits pour un petit dortoir et donc en bon français on ne peut pas s'approprier un dortoir en disant "mon dortoir" ce qui signifierait que le dortoir n'appartient qu'à moi^^ https://fr.wikipedia.org/wiki/Dortoir Pour ce qui est de dormitorio/habitación/recamara Je suis d'accord : dormitorio/recamara = chambre à coucher habitación = pièce

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Anissebenallegue

ya écris pour la traduction " comme dans ma chambre"

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/4svxPWAP

Dormitorio peut signifier également chambre et non pas seulement un dortoir

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/catou609943

Et est on oblige de rajouter : à coucher

August 27, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.