"Have you seen my camera?"

Tradução:Você viu a minha câmera?

May 27, 2013

15 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Eveluz

Não consigo entender este módulo direito. Você viu minha camera, não seria "Did you see my camera?" Qual a diferença? alguem pode me orientar? :)


https://www.duolingo.com/profile/capacra

Olá Eveluz, a frase "Você viu a minha câmera?" está no "Present Perfect", pois não possui o "quando" a frase ocorreu, por isso deve ser traduzida usando o verbo auxiliar "have". Se a frase fosse: "Você viu minha câmera ontem?" ela estaria no "Simple Past" pois você tem o quando (nesse exemplo o quando é "ontem"), então você poderia usar: "Did you see my camera yesterday?". Um jeito fácil de lembrar: vi uma frase no passado, eu sei "quando" ela ocorreu, então é simple past, se eu não sei "quando" ocorreu é present perfect, então terá o verbo "to have". Espero ter ajudado, se ainda tiver dúvidas mande outra mensagem, bons estudos !!!


https://www.duolingo.com/profile/serviocardus

Gostei da explicação, Capraca. Muito obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Ótima explicação! Faça bom proveito de meus lingots!


https://www.duolingo.com/profile/FernandaOl904502

Porque não pode ser "você tem visto a minha câmera? "?


https://www.duolingo.com/profile/apbpina

Julgo que literalmente poderia ser traduzido como o Rodrigo diz mas não soa bem... Outra coisa é que o duolingi não considera a palavra cãmara correta porque utiliza a palavra utilizada só no Brasil que é cãmera...


https://www.duolingo.com/profile/cvricas

Onde está o indício da frase estar no passado?


[conta desativada]

    "Have you seen" descreve um passado/fato recente com efeito no presente.

    Have you seen my camera? I can't find it.
    Você viu minha câmera? Não a encontrei.

    Como não existe um tempo verbal parecido em português, traduz-se para o pretérito perfeito.


    https://www.duolingo.com/profile/DiogoSampa3

    Também poderia ser traduzida por "Tu viste a minha câmera?".


    https://www.duolingo.com/profile/DurcileneR

    A minha duvisa esta camera fimafora.


    https://www.duolingo.com/profile/marly672574

    Gente vcs sao todos feras, bjao


    https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

    Câmara ou câmera foi o que ensinaram antes. Gostaria de entender o vosso critério. As vezes querem que se escreva a minha. Em outro igual já não se pode pôr a minha "você quer minha foto..". "Você não quer a minha foto " numa se pode na outra não. Porquê?Ė arbitrário?


    https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

    Peço desculpa estou mesmo ácida e desnorteada. Fazia o Duo com um prazer incrível agora parece um pesadelo.


    https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

    "Você viu minha câmera" está corretíssimo mas não é aceite. De facto não é imprescindível usar o artigo "a".

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.