"Have you seen my camera?"

Tradução:Você viu a minha câmera?

May 27, 2013

14 Comentários


https://www.duolingo.com/Eveluz

Não consigo entender este módulo direito. Você viu minha camera, não seria "Did you see my camera?" Qual a diferença? alguem pode me orientar? :)

May 27, 2013

https://www.duolingo.com/capacra

Olá Eveluz, a frase "Você viu a minha câmera?" está no "Present Perfect", pois não possui o "quando" a frase ocorreu, por isso deve ser traduzida usando o verbo auxiliar "have". Se a frase fosse: "Você viu minha câmera ontem?" ela estaria no "Simple Past" pois você tem o quando (nesse exemplo o quando é "ontem"), então você poderia usar: "Did you see my camera yesterday?". Um jeito fácil de lembrar: vi uma frase no passado, eu sei "quando" ela ocorreu, então é simple past, se eu não sei "quando" ocorreu é present perfect, então terá o verbo "to have". Espero ter ajudado, se ainda tiver dúvidas mande outra mensagem, bons estudos !!!

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/serviocardus

Gostei da explicação, Capraca. Muito obrigado!

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/wellington2020

Ótima explicação! Faça bom proveito de meus lingots!

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/sdsfarias

Excelente

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/FernandaOl904502

Porque não pode ser "você tem visto a minha câmera? "?

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/costeloso

Boa noite, na verdade não !

O tempo usado na em questão: Present Perfect. O Present Perfect nos dá uma ideia de um evento passado que começa e termina bem próximo do presente.

Já o Present Perfect Continuous tem uma ideia bem próxima a que você imaginou.

Vamos lá: Present Perfect: To have + participle Presente Perfect Continuous: To Have + been + present participle

Fontes:

http://www.englishpage.com/verbpage/presentperfect.html http://www.englishpage.com/verbpage/presentperfectcontinuous.html

December 16, 2016

https://www.duolingo.com/DiogoSampa3

Também poderia ser traduzida por "Tu viste a minha câmera?".

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/JoaoMontes3

"Você viu minha câmera" está corretíssimo mas não é aceite. De facto não é imprescindível usar o artigo "a".

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/cvricas

Onde está o indício da frase estar no passado?

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/emeyr

"Have you seen" descreve um passado/fato recente com efeito no presente.

Have you seen my camera? I can't find it.
Você viu minha câmera? Não a encontrei.

Como não existe um tempo verbal parecido em português, traduz-se para o pretérito perfeito.

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/marly672574

Gente vcs sao todos feras, bjao

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/Maria696768

Câmara ou câmera foi o que ensinaram antes. Gostaria de entender o vosso critério. As vezes querem que se escreva a minha. Em outro igual já não se pode pôr a minha "você quer minha foto..". "Você não quer a minha foto " numa se pode na outra não. Porquê?Ė arbitrário?

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/Maria696768

Peço desculpa estou mesmo ácida e desnorteada. Fazia o Duo com um prazer incrível agora parece um pesadelo.

April 27, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.