"I eat them."

Tłumaczenie:Jem je.

4 lata temu

27 komentarzy


https://www.duolingo.com/Sabinnee

Na pierwszy rzut oka trochę to zalatuje kanibalizmem.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

Niekoniecznie. Może chodzić o pierogi, ziemniaki, sałatki, ciastka, herbatniki, jabłka, śliwki...

1 rok temu

https://www.duolingo.com/martynka6332

nie twórzcie takich zdań które są dwuznaczne bo ludzie będą pisać obraźliwe opinie

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Anna433241

Wtedy zdanie brzmi po polsku: Jem je.

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/Damian3307

Dokładnie. Them oznacza również 'te' w sensie te rzeczy, nie osoby.

3 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/Damian3307

Czyli np jeśli na talerzu masz 1 pieroga, powiesz: I'm eat it. Jeśli masz kilka pierogów na talerzu, to powiesz: I'm it them

3 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/Damian3307

Przepraszam, eat nie "it" xD

3 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

Poprawna forma: "I am eating them". Poczytaj na temat czasu Present Continuous.

3 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/Damian3307

O, dziękuję <3

2 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/TomaszOlsz2

jem ich ^_^

2 lata temu

https://www.duolingo.com/mmmbbb1
mmmbbb1
  • 25
  • 3
  • 498

Np. Kogo pierogi jesz? Odp.: Jem ich (w domyśle pierogi).

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

Jeśli masz na myśli pytanie "Czyje (a nie kogo) pierogi jesz?" (czyli pierogi należące do kogo, lub ewentualnie wyprodukowane przez kogo) - to błędnie to zdanie rozumiesz. Zaimek "them" odnosi się bezpośrednio do spożywanej potrawy, z jednym warunkiem - musi chodzić o potrawę, przy której stosuje się zaimek wskazujący w liczbie mnogiej. Może chodzić właśnie o pierogi, np:

-- Co robisz z tymi pierogami? -- What do you do with those dumplings?
-- Jem je! -- I eat them!

Natomiast jeśli pytanie dotyczy producenta (lub właściciela czy właściwego konsumenta) jakiejś potrawy, to należałoby użyć jednego z zaimków "their" lub "theirs" (ich, należący do nich), a zdanie musiałoby być nieco inaczej zbudowane, np.

-- Czyje jedzenie jesz? -- Whose food do you eat?
-- Jem ich jedzenie. -- I eat their food. LUB
-- Jem ich. (po polsku zbyt dwuznaczne, więc to forma niepolecana) -- I eat theirs. (ale po angielsku jest całkowicie jednoznaczne)

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Damian3307

dziękuję ;)

3 tygodnie temu

https://www.duolingo.com/Pawelkanto

Ja szlysze "I it them" bez sensu, ale tak to slysze!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Rawa124

Dlaczego them ????? Them znaczy im a nie je Their ich wiec bardziej pasuje their

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

Nie masz racji. Angielskie "them" na język polski można przetłumaczyć jako: "ich" (dopełniacz), "nich" (dopełniacz, po przyimku), "im" (celownik), "nim" (celownik, po przyimku), "ich" (biernik, rodzaj męski) lub "je" (biernik, rodzaj żeński i nijaki), "nich" (biernik, rodzaj męski, po przyimku) lub "nie" (biernik, rodzaj żeński i nijaki, po przyimku), "nimi" (narzędnik) albo "nich" (miejscownik). Wszystko zależy od czasownika i od tego, czy ten zaimek jest w zdaniu dopełnieniem bliższym czy dalszym.

Ale dlaczego?

Otóż, język polski ma 7 przypadków, a angielski 3: mianownik, dopełniacz i biernik (w odniesieniu do zaimków, bo pozostałe części mowy mają odrębne formy tylko w mianowniku i dopełniaczu). Przy czym ciekawostką jest, że zaimki podzieliły się na zaimki dzierżawcze (Posessive Pronouns) - występujące samodzielnie, np. na końcu zdania zamiast rzeczownika - oraz przymiotniki dzierżawcze (Possessive Adjectives) - które mogą występować tylko i wyłącznie przed rzeczownikami i nigdy bez nich.

Mianownik

W języku angielskim zaimek osobowy występuje w mianowniku tylko wtedy, gdy w zdaniu pełni funkcję podmiotu. Jest to ze sobą tak ściśle powiązane, że w nowszych podręcznikach gramatyki często nie używa się dla tego przypadku nazwy mianownik (Nominative Case), tylko Subjective Case (przypadek podmiotowy).

Dopełniacz

Drugi przypadek języka angielskiego to dopełniacz. I trzeba tu zauważyć, że w języku polskim dopełniacz ma bardzo wiele funkcji - chyba najwięcej ze wszystkich przypadków. Nie tak jest w języku angielskim. W języku angielskim dopełniacz służy tylko do określania cechy posiadania lub przynależności. Posługujemy się nim wtedy, gdy chcemy powiedzieć, że coś do kogoś należy (jest czyjąś własnością), lub do czegoś przynależy (np. cień do tego drzewa, które go rzuca). I znów, często nie używa się już nazwy dopełniacz (Genitive Case), tylko Posessive Case (przypadek dzierżawczy). Ze względu na to, że w języku angielskim występują:
- zaimki dzierżawcze, oraz
- przymiotniki dzierżawcze - trzeba rozróżnić dla nich odrębne formy dopełniacza (które w niektórych przypadkach są takie same).

Biernik

Trzeci przypadek w języku angielskim do biernik. I tu trzeba to wyraźnie zaznaczyć: w języku angielskim odrębną formę biernika mają tylko i wyłącznie zaimki (ale nie tylko zaimki osobowe - również zaimki pytające i nieosobowe). Wszystkie pozostałe słowa które odmieniają się przez przypadki (np. rzeczowniki, liczebniki) w bierniku mają identyczną formę jak w mianowniku. Ponadto, angielskie zaimki formę biernika przyjmują zawsze wówczas, gdy w zdaniu pełnią funkcję dopełnienia. A zamiast nazwy biernik (Accusative Case), teraz często używa się Objective Case (przypadek dopełnieniowy).

I tu dochodzimy do sedna problemu z tłumaczeniem angielskiego biernika na język polski. W języku polskim dopełnienie może być w różnych przypadkach: dopełniacz, celownik, biernik, narzędnik lub miejscownik (najczęściej jeden z 3 pierwszych). O tym jaki przypadek będzie w języku polskim poprawny, decyduje rekcja czasownika (czyli to, jakiego przypadka żąda określony czasownik), oraz funkcja danego słowa w zdaniu (czy jest dopełnieniem bliższym, dopełnieniem dalszym, czy np. okolicznikiem). W języku angielskim w tych wszystkich funkcjach będzie występował biernik, bo... pozostałych przypadków w języku angielskim nie ma. Obowiązuje krótka zasada: jeśli dany zaimek w języku angielskim jest dopełnieniem, to jest w bierniku - koniec, kropka. I nie ma najmniejszego znaczenia, czy w języku polskim to słowo byłoby w dopełniaczu ("ich"), celowniku ("im"), bierniku ("je" lub "ich", zależnie od płci), w narzędniku ("nimi") czy miejscowniku ("nich"). W języku angielskim zawsze będzie zastosowany biernik.

Odmiana zaimków angielskich

Oto pełna odmiana zaimków osobowych - z uwzględnieniem różnych nazw przypadków w których występują.

Mianownik Dopełniacz (zaimek dzierżawczy) Dopełniacz (przymiotnik dzierż.) Biernik
Subjective Case Posessive Case (Posessive Pronoun) Posessive Case (Poss. Adjective) Objective Case
ja I mine my me
ty you yours your you
on he his his him
ona she hers her her
ono it its its it
to it its its it
my we ours our us
wy you yours your you
oni they theirs their them
one they theirs their them
te they theirs their them
4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Dyrszlak

W tabelce pomyliłeś przymiotnik z zaimkiem w pierwszej osobie. Ale i tak dobra robota.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

To co w języku polskim jest zaimkiem dzierżawczym - w j. angielskim dzieli się na 2 słowa o różnej funkcji i jedno z tych słów jest zaimkiem, a drugie przymiotnikiem. Napisałem o tym powyżej...

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Dyrszlak

Popatrz, proszę uważnie na tabelkę. W pierwszej osobie l.p. jest błąd. Przymiotnik mine i zaimek my. Chyba powinno być odwrotnie.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

Rzeczywiście! Poprawiam. Dzięki. I kilka lingotów.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/TheJanmax

Czy "Jem to" jest nieprawidłowe ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

Tak, zdanie wskazuje na liczbę mnogą dopełniania. Może np. chodzi o pierogi, naleśniki, strucle, drożdżówki...

1 rok temu

https://www.duolingo.com/martynka6332

to dopiszcie coś do tego zdania np nwm np ciastka

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1161

Nie dopiszemy. W tej części kursu masz się nauczyć korzystania z zaimków.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Mowiasz

Czy "Jem nimi" jest błędne ?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Tak, to by było I eat with them.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Dyrszlak

I tak tworzymy dopełnienie w narzędniku :)

2 miesiące temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.