"Hello, what age are you?"
Translation:Dia daoibh, cén aois sibh?
I could be wrong, but I think it is thú in this sentence because cén, as a contraction of cé and an, hides a copula in it. When a pronoun is the subject of a copula, it uses the disjunctive form (like thú, in this case). Of course, there are other criteria, like when the pronoun is not the subject of a sentence.
All in all, I'm not an expert with Irish grammar (yet!), but I think I have a basic idea of it. Maybe someone can confirm/deny what I said, or elaborate if I wasn't clear.
That was a genuine answer to your appeal for assistance.
Like "Goodbye", Dia duit is worn down remnant of a phrase that doesn't even make much grammatical sense in modern Irish, but it is what Irish speakers say to another. There is absolutely no more reason to feel uncomfortable saying Dia duit than there is to feel uncomfortable saying "Goodbye". If you don't have any qualms saying "Goodbye", then there is no reason to have any qualms saying Dia duit - it doesn't bother Irish speaking atheists, by all accounts.
Dia duit is an easily understood wish for God to be with the recipient of the greeting. Goodbye, whatever its etymology, has long lost its original spelling and meaning. Dia means God. Good doesn't. Your assertion that they are the same is at best moot. I would like to see evidence that Dia Duit doesn't bother Irish speaking atheists. I am disappointed that, in seeking another form of greeting in Irish, you are telling me that I have no choice even though many languages have several ways of saying Hello. What is most disappointing is a feeling I am getting that, even though I want to support and use an Teanga Gaelach, unless I fit a particular stereotype there is no welcome or accommodation for me.
You can certainly say "haigh" or "conas ata tu" if you're dead set against using "dia duit."
Perusing this thread: https://www.atheist.ie/phpBB3/viewtopic.php?t=5108
They all seem to back up Sliotar's point that nobody really takes it as a religious greeting anymore.
I understand you might be uncomfortable with it, and I'm truly sorry, but it's a feature of the language, just as goodbye once related to God in the English language and has lost that meaning, and Gruss Gott has lost its religious meaning in German.
You definitely fit a particular stereotype, but this isn't really the place to go into it.
It's all very well choosing not to use Dia duit yourself, but are you going to object to other people saying it to you, or ignore their greetings?
I see you did French too. Did you have the same crisis of conscience about "Adieu"?