they speak grape
They speak red and white.
....that's why they're bilingual
Yeah, one tongue isn't enough to fully appreciate the taste
Another mind-blowing sentence in the Danish course. I love it.
do we use 'de' when the noun is plural and 'den' when it's singular? fx: 'de tosprogede foraeldre' and 'den torprogede ordbog'
In danish you use 'de' when it is plural but when it is singular you use either 'den' or 'det'
How oddly specific...
Soon, they won't even be monolingual.
De drikker Wein og vin. O gwin y vino.
Gwin, vin e brezhoneg (breton). And maybe other celtic languages as well?
It's fion in Irish. Fáilte romhat ó Dubhlinn.
Trugarez! "Fion" is in Scottish Gàidhlig too :-)
everyone knows that speaking several languages turns yourself thursty.....
Let me guess, they learned French
That's Europe in a nutshell, I guess.
Og så vil de høre Thor taler!
Og spiser arugula.
What is a bilingual parent?
Someone who has children and speaks two languages.
Is that their way of motivating the children? "If you want wine, you have to learn how to ask for it in some other languages first."
... to clear their throats after the madfest that is to speak danish
Another non sequiter nonsense