"Yours is a common question."

Translation:La tua è una domanda comune.

May 27, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/ziggKogg
  • 25
  • 17
  • 8
  • 5

Is "La tua domanda è comune" a proper sentence?

May 27, 2013

https://www.duolingo.com/joedamico

No expert here but as a statement of fact "La tua domanda è commune" ("Your question is common" ) seems valid to me.

August 1, 2014

https://www.duolingo.com/Catia9
  • 23
  • 454

I got that wrong too :( - guess it's not as accurate a translation as theirs.

October 6, 2014

https://www.duolingo.com/giovanna60615

I find it best when translating to stick as close as possible to the original sentence, not changing word order or getting too idiomatic. DL seems to be pretty literal-minded.

October 7, 2014

https://www.duolingo.com/Espygur
  • 23
  • 11
  • 6

È una domanda comune. Is not right?

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/remington44

Why is "La" needed

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/clleven

How is one supposed to know the person asking is female?

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/Evandro12085

Even if the person is a man, "la tua" is for the "domanda". Domanda is a female word.

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/Solivagance

so when is 'fa il' used, then?

October 30, 2018
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.