this a regular verb so i guess it would be conjugated like this: labhraim, labhraionn tu, labhraionn se, labhraionn si, labhraimid, labhraionn sibh, labhraimid siad. Is this correct? (sorry, i don't have the irish keyboard on my laptop, so i couldn't put the accents)
I think so yes, but what's the infinitive verb? I see that it's used to drop the last syllable in some verbs, but I really don't know if this happens in this case.
Irish doesn't have an infinitive form. Instead, it uses the verbal noun to express it.
Hold down the "alt" while type the following numbers on the number pad:
Á 0193 á 160 É 144 é 130 Í 0205 í 161 Ó 0211 ó 162 Ú 0218 ú 163
Ít múst bé thé númbér pád. Tedious, but it works.
Irish phonology my friend: When a consonant has an "h" in front of it, it sound goes lenis (softer). While you see "laBH-ra-í-mid" you hear "laW-ri-a-moid".
Here it is explained in a more accurate way:
How do you pronounce the -bh? The voice is too fast for me to hear it correctly.
Well, talk and speak are not the same verb, and "we talk" and "we are talking" are not the same tense.
Unlike every other language currently (there are 7) being taught here from English, Irish uses the progressive tense as much as English does.
Portuguese sort of does too. If you want to say "I eat" you can say "Eu como" and if you want to say "I'm eating" you can say "Eu estou comendo". Same with Spanish.
And German and French, at least, also have constructions like this. The difference between these four on the one hand and Irish and English on the other is that they're not used much.
Well I have no idea about German or French, but I know as a native Portuguese speaker, I always use "estou (insert gerund here)" when I'm talking about "I am ___ing".
That's interesting! Duolingo accepts English progressive as a translation for Portuguese simple present (and also for Spanish, German, and French; and I should try it in Italian, Dutch, Danish, and Swedish), but not in Irish. It's not only in Duolingo that I've read that the progressive construction with the present participle (nb: not gerund) is not often used in Portugese. But apparetnly this is wrong!
In case it matters: are you from Portugal or Brasil? (or elsewhere).
If you access Duolingo via browser (as opposed to the smartphone app) there are often lessons before the exercises. There was a lesson / notes that gave the conjugation before one of the earlier exercises. Maybe "Basics2" ?
Could someone explain pronunciation of the blend bh or hr? I am only a beginner. Thank you.
Don't think of "bh" as a combination of letters, it is a Latin alphabet representation of the letter "ḃ" (lenited "b") and is pronounced [w] or [v] depending on whether it is broad or soft. In this case, [w] as it is a broad consonant.